十年前,玉琴的丈夫阿龙在她临产前,丢下她去了香港。从此以后,玉琴日复一日地看着进站的列车,等待阿龙回来。 玉琴的儿子乐乐为给妈妈买生日蛋糕,同华子打台球赌钱,被华子一伙打伤。老师将乐乐打架的事告诉玉琴,让家长一同教育孩子。妈妈生气病倒了。在医院的病床前,乐乐怨恨地骂丢下他们母子的爸爸。素芬情急中透露了乐乐爸爸的事。原来阿龙由于出身不好,毕业后到这里插队锻炼。玉琴关心他帮助他,两人相爱了。突然一天,阿龙接到家里一封信,说父亲病重要他速归,后他到香港继承遗产,与玉琴失去了联系。乐乐知道真相后,决定到香港去寻找父亲,只身上了南下的火车。 重病缠身的玉琴听说了,便到广州去找乐乐。 为到香港,乐乐和帮助他的朋友们陷入黑社会头目胡子的魔爪。公安人员解救了他们,抓获了犯罪分子。 玉琴因操劳过度不幸去世。成为孤儿的乐乐在朋友们的帮助下上了大学。大家坚信,香港回归祖国后,一定能找到乐乐的爸爸。
风格很好,很像伯格曼的第七封印。但没有新的东西。style over substance
科恩兄将戏剧搬进摄影棚的艺术探索了大概是,但作为电影去看那这过分文本化的对白确实拗口出戏,然而又很符合A24诡异的气质,丹泽尔和科恩嫂的演绎是绝对衬得起莎士比亚的剧本的。
比起《绿衣骑士》,以极简美学,比其空洞的符号堆砌更加光秃;以惨白和浓厚的光学,比其更缺乏生命的涌现。
1.4 Seattle 在举起王冠的时候 细的缝隙和走廊 去床上 褪去的水和声音
感觉像话剧现场录制的视频,而且是很传统的莎剧。实在是无创新,所以找黑人演的重要角色。
为什么要重新拍一部?因为科恩嫂啊,以及要借这个故事表达导演自己的重点;三女巫的表演和方式惊艳了。
黑白有质感是谁说的,完全没有一点儿依据。如果真的黑白有质感,为何屏幕厂商不真的把屏幕调成黑白的,反而越来越追求色彩还原?在当今能拍出令人惊艳彩色 效果反而执着于使用黑白电影是一种浪费和倒退。剧情很狗血,像看魔幻剧
1.极致戏剧化的呈示,而非着手于对镜头媒介的献媚,这才意味着电影艺术真的成熟了。
比起《绿衣骑士》,以极简美学,比其空洞的符号堆砌更加光秃;以惨白和浓厚的光学,比其更缺乏生命的涌现。
然而表演的拿捏似乎在度上仍可继续商榷
照搬罢了,即使配上了顶级的演员和绝妙的摄影,精巧的置景,这依然是照搬。
不知道这是看的第几个版本的Macbeth了,不是最好的,也不是最差的,但算的上three witches的舞美、造型和表现手法能让我记住的版本了,lady macbeth略失望,Duncan 差点味,其余过得去。Joel Coen辛苦了~
我们所有的昨天,不过是替愚人们照亮了通往死亡土壤的去路,熄灭吧,熄灭吧,短促的烛光,人生不过是一个行走的影子,一个舞台上指手画脚的拙劣伶人。
想拍舞台剧就去拍,何必给苹果拍网大,浪费摄影。
画面有点仿伯格曼但简陋,舞台感重到不像电影;still,这版和波兰斯基版的效果我都挺喜欢
每一位功成名就的大明星都想要一个证明自己有台词天赋的机会
很稳的改编,摄影和音效设计尤其出彩。在寂静空荡、好似噩梦般的城堡里,每段声音似乎都被放大扭曲,也在听觉上促进了Macbeth的暴躁多疑。放映后和Joel + Frances的q&a记几个印象深刻的回答:黑白摄影是最容易将图像变得抽象的方法,以此从中达到一种极简;台词是最重要的,它的韵律感要和音效相辅相成。#nyff59
这也太忠实原著了吧,戏剧化的原著台词、没有扩充的剧情,也没有主题延伸,尽管声音、摄影都不错,但作为电影还是太别扭了吧。原著就是古代那种耳熟能详的最毒妇人心,男人被吹枕边风就变坏的叙事,现在还这么呈现出来就太落后了。
A24. Apple. Monochrome. 为何麦克白和西游记层出不穷,奥赛罗和水浒传却鲜有翻拍?
话剧的台词大批的放在电影里还是很难受,很出戏。A24撑起了开场女巫的戏,但似乎也就如此了,毕竟黑白方屏幕这种形式,有过灯塔一次也就不稀奇了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved