剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 伟沈静 6小时前 :

    看似随意稀松平常的影像,洪老头其实拍的很精巧。巧妙的遇见,拍摄的留白让故事充满了洪式的美感。另外要说的是,看洪的电影一直有种很强的参与感这部尤为强烈,感觉你就在对话现场(或许我们都像拉面店外的小妹孩)下一秒就可以打断人物的交流,但是你不忍。/题外话:“确定了人选,然后我才动笔去写”,或许这也是洪老头对金敏喜的告白吧;都说是洪常秀成就了金敏喜,但后者又何尝不是洪的灵感缪斯呢,洪这么高产和他遇见金是脱不了干系的。

  • 所绮梅 0小时前 :

    同样是讲疫情,以小见大着实写实,比什么“时代的xx普通人xx大山”空洞的语言更震撼。

  • 卫铮 6小时前 :

    切入点很棒,对准新冠疫情下最脆弱、最容易被抛弃的那群人,不能深刻感受Sarah的绝望,毕竟我们大部分人在疫情严重的时候都被保护的很好,但是知道新冠改变了很多人的命运,让原本就很艰难的成年人的生活变得更加雪上加霜,珍惜当下吧。

  • 尔逸美 7小时前 :

    而在现实中,虽新冠病毒感染病例持续上升,但大英帝国自7.19后已正式解除了所有疫情期间的防疫限制措施——

  • 弥依晨 1小时前 :

    最后的控诉,有力也无力。

  • 壬芸熙 4小时前 :

    敢于揭露社会弊端的电影,都是可以细品的好电影

  • 乜雪松 6小时前 :

    is it getting better or do you feel the same?

  • 令狐映雪 2小时前 :

    最后这一下挺绝的 这算是一场面对金敏喜的自嗨式的表白嘛?

  • 乜信瑞 8小时前 :

    拿着野花笑着的金敏喜,美得我想流泪!!!!

  • 初家 6小时前 :

    不知道咋打分,完全不明白想表达什么,感觉是一部我也能拍的电影,低成本、不需要调色、没剧情只需要安排好人物台词、全片几乎全是架机定位,不知道,是我水平太低,还是说有一种可能,本片只是导演完全私人的表达,小说家=导演,借小说家之口表达一些自己的想法,可这样想会不会太简单,但我真的没法看出这平淡如水的电影中包含着什么内涵,虽然说电影不一定要有什么内涵,可总要有个主题吧,不明白

  • 倪友菱 9小时前 :

    B+比去年的两部看上去趣味性强了一些,维持住了水准,一体两面,怼导演那段个人看的真爽,哈哈哈

  • 丽彤 4小时前 :

    is it getting better or do you feel the same?

  • 初洁静 9小时前 :

    好电影,但是口音太致命了。最后的逃离浪漫的无可救药,Tony一定会记得Sarah。

  • 卫华哲 7小时前 :

    洪常秀影片的魅力很大程度上来源于对日常状态下人物“情绪异动”的瞬间把握,又是一通尬聊闲聊无聊偶然街角长镜惯用的洪氏黑白叙事调调且御用小姐公婆总是拿奖到手软。

  • 奕歌飞 9小时前 :

    洪尚秀的自我指涉已经到了可以精神性转的程度。

  • 居修雅 1小时前 :

    最后金敏喜美哭

  • 声寻桃 9小时前 :

    由于天才的字幕组选择了在过曝的黑白影像上用白色字,于是,对台词只见首尾的我,从不曾如此期待洪尚秀的推镜头。推吧!推到人物黑色衣服上去吧!让我看见台词吧!

  • 弦涵 4小时前 :

    就是为了最后的那一抹彩色,充分说明了什么叫影片中一直在夸来夸去的“气质”,没金敏喜真看不下去。

  • 冉惜文 5小时前 :

    前面铺垫一直很好,后四分之一的大动作有些刻意了,仍不失为好片。一部女主压轴戏,对朱迪·科默刮目相看。

  • 佼韶仪 9小时前 :

    满分一百分,陈苏闽个人主观分,打分,三百分!!!!!!!!!!!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved