依旧是属于也不能说它差,只是不够好,口碑就会很差的那一类电影。 开场的节奏比美版更类型片,选取了美版对立面的结局(可能是为了扣题),忽略了被绑架者群像的描绘,更多的笔墨在讲外层的各个相关人员。虽然也不喜欢美版,但是也不能让人喜欢中国版……
两星半吧!不要再拍3了!
最近个人体验感悟,《误杀》已经不是某个片子了,而是一种国产类型片的模板:东方内核的复仇母题,始终牵动着观众的情绪,推进情节,然后结尾留有余韵。可惜还是翻拍,希望下一次我们的国产编剧可以来一次真的自证。
因加湿器消毒剂中毒造成肺纤维化而失去妻子,儿子病重住院的医生,和小姨子(检察官)力斗丧心病狂大公司…最后还是靠的内鬼才惨胜。(内鬼的妻女也死于这个疾病)
应该叫《误杀3》,这样就和《误杀1》无关了。自鸣得意地动了《John Q》的结构,丢了原作一人对抗整个系统的核,将之变成一部情感负担过重的苦情大戏,靠大篇幅强煽(音乐起,慢镜烘)和后半程反复鞭笞阶级悬殊,来迎合一部分人所热衷的社会议题。主角轻描淡写的写本、写信,大费周折的做局、说教,完全是改编剧本的编剧们一厢情愿的生捏,又靠结尾的melodrama赚取亲人两行泪。对白功底尤其差,一些无用的尴尬台词总能不合时宜的出现。
Emmmm,小红书上刷到太多遍,还是应该先上豆瓣看看评分。故事不错,但是拍摄的太平淡了,特别是我还看了一版翻译巨烂的。结局反转加了一点分,果然还是需要卧底,不然钱可以摆平一切。
没有第一部那种细节控的优秀剧情发展轨迹 太过于指名道姓以至于有种命题作文用力过猛的感觉(还跟《误杀》这个标题没太大关系)。前面铺垫有点慢 后面女记者出去后整个剧情开始开挂 关于对儿子的爱 关于对社会不公的控诉 摧枯拉朽地向观众扑过来 和市长说的那段话尤其让人难受 我们老老实实活着为什么赢的还是你们?有的孩子是孩子有的孩子就不是普通人,起码 还是有人在呐喊这些不公平!(不敢在中国说只能去泰国了)最后想说 肖央演技是真好 尹子维那么老了还是那么帅
韩国版的《黑水》,中国不知道有没有这样的事情肯定有但不知道,害怕
我觉得没有那么差,剧本确实有点水,情节有比较扯的地方,他们的普通话都让人捉急,很怕达华哥突然冒出一句粤语脏话,还好没有。这个故事呈现出来吧也没有那么差,不至于坐牢,但是煽情部分确实是有点硬。最后还是要再次吐槽,和误杀有什么联系呢?谁误了,误谁了。既然是翻拍另一个电影,自己再起一个名字不是更好。蹭这个热度得不偿失了吧。我可以给6分,然后多加1分给肖央。
肖央这次的林日朗绝了,一个走投无路的父亲,为了患病的孩子做出了难以置信的决定。孩子生病住院本是最正常的求助路径,可面对看不见的灰色障碍,普通人的无助却那样清晰,太难了。我觉得林日朗的选择是迫不得已,其实他从一开始就没有想过伤及无辜,只是想要捍卫原本就属于他们的幸福而已。最打动我的人除了林日朗,还有张正义,他们代表着某种意义上的良心,一个提前写好了自己的结局,一个读懂了结局的意义,莫名有种惺惺相惜之感。这的确又是一场误杀,但是一次精心设计过的付出,如果你看懂了它的伟大,就一定明白这伟大背后的意义。所以,就算猜到了结局也不影响它的感人,有些爱就是这么彻底和无私。
《爱情神话》那么好笑,却意外也难过。
一个热知识:手机铃声响时,按一下音量键可以关闭来电铃声且不挂断电话,不用一直响着等到对方顺着铃声找到你。
过于算计了,所谓的批判不过是想撬动大众情绪,用力还那么刻意,煽情并消费情绪可能就是传说中的票房秘密吧。
两星半,预告远远大于正片。正片的过于套路,节奏也很一般。
没有翻拍的1好看。整个电影感觉有点港片化,场景又是放在外国,理解过审的原因,但是这样对外国也不友好。。文咏珊演技一般,那个记者更是格格不入的感觉。劫持人质的剧情和韩影《率性而活》类似。劫匪和被劫持者这么容易共情也是比较奇怪。
将维权过程拍得既平淡又套路 一定程度上削弱了真实故事原本具有的冲击力
应该叫《误杀3》,这样就和《误杀1》无关了。自鸣得意地动了《John Q》的结构,丢了原作一人对抗整个系统的核,将之变成一部情感负担过重的苦情大戏,靠大篇幅强煽(音乐起,慢镜烘)和后半程反复鞭笞阶级悬殊,来迎合一部分人所热衷的社会议题。主角轻描淡写的写本、写信,大费周折的做局、说教,完全是改编剧本的编剧们一厢情愿的生捏,又靠结尾的melodrama赚取亲人两行泪。对白功底尤其差,一些无用的尴尬台词总能不合时宜的出现。
这甚至不是一部电影,而是自以为处处设计好的产品。丢掉了原作的核心,只是抓住系列前作的优势,父女(子)情感,开始在这部上面疯狂做加法,丢掉了叙事,丢掉了细节,几乎把观众当傻子。但这种创作逻辑放在陈思诚身上,似乎也不奇怪。
尴尬的地方有点多,去掉这些,我也能被这个故事感动,但我快要感动的时候,那些尴尬的口号和情节又把我拉回来了。比如那个女记者一直那么势利眼,怎么最后就成了正义使者?!就像辛亥革命时,地方官捣毁衙门两片瓦就摇身一变成革命者了。
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved