剧情介绍

  乔纳森·普雷斯、萨曼莎·莫顿、汤姆·费尔顿将主演新片[拯救电影院](Save The Cinema,暂译)。该片由萨拉·舒格曼([青春舞会皇后])执导,Piers Ashworth根据威尔士作家Lorraine King创作的故事撰写了剧本,讲述了利兹·埃文斯的真实故事,她是威尔士卡马森市的一位美发师,同时也是一家青年剧院的管理者。她在1993年开展了一场拯救抒情剧院免于关闭的运动,她与当时的卡马森市市长理查德·古德里奇(影片将这一人物改为了地方议员)一起,争取到了史蒂文·斯皮尔伯格的帮助,获得了[侏罗纪公园]特别首映活动举办权。该片目前正在威尔士拍摄中。

评论:

  • 谯浩气 0小时前 :

    一星给徐峥,其他三个故事无主题,无结构,严重偏离核心思想,说的是父辈,讲的是孩子。

  • 饶秋荷 4小时前 :

    日升月落

  • 郤丰羽 2小时前 :

    吴京彻底拉低了我对这部电影的评分,为什么要拍成这样,战狼3.0 杀戮血腥但是又很假

  • 纪晨旭 2小时前 :

    一般般,每个单元都很一般般,就是徐峥鸭先知和章子怡的诗两个单元还不错,吴京已经审美疲劳,开心麻花这次表现得也非常一般,整体水平都不如之前两部

  • 绍朝旭 2小时前 :

    …你沈腾叔叔是不是以为自己是天朝终结者or钢铁侠啊??最后那故事难看得让我想一拳打穿屏幕 接受度最好的还是吴京徐峥 章子怡也一般 但是丑轩这人选的真特别好

  • 林家 0小时前 :

    死亡是验证生命的东西/

  • 矫雨雪 9小时前 :

    忆苦思甜的4个故事,喜欢思甜的部分,有笑有泪,不太喜欢忆苦

  • 辰振 5小时前 :

    我救了个大命啊,我原以为《战狼2》是国产主旋律崛起,怎么现在又倒退回八一厂奉旨烧钱的时代了。毫无灵气,脱离群众,命题作文。镜头里有机物和无机物存在的意义就是口号输出,倒是徐峥在连续3年的拼盘短片里面一直稳定发挥。观众用钱投票,票房口碑逐年下跌,群众的眼睛还是雪亮的。主旋律也不是牛鬼蛇神瞎掺和糊弄人交差的挡箭牌,我不希望2022年国庆档还能看到这个系列,够了。

  • 祝曼青 8小时前 :

    除了王菲的歌好听之外,尤其喜欢徐铮的《鸭先知》和章子怡的《诗》。前者仿佛韦斯安德森附体,画面轻松明快,故事诙谐有趣,让人瞬间穿越回闪耀着金色光芒的八十年代。至于后者,那首诗写得实在是太好了:

  • 锦花 7小时前 :

    很差。

  • 荀萦思 1小时前 :

    除了徐峥那个,基本没有记忆点,实话说就是完成作业的水平,太失望了,不过可惜的是这个系列可算结束了

  • 玄映阳 1小时前 :

    越来越乏善可陈,整体来看章子怡>徐峥>沈腾>吴京。

  • 汪芃芃 6小时前 :

    照亮别人的东西

  • 琴秀逸 0小时前 :

    以时间为顺序,串联起捍卫疆土、自强不息、市场发展、科技未来四篇,将“父辈”这一延续性的概念直通当下与未来。演员转型导演,暴露出导演功力的欠缺,但比较聪明的是能以优势藏拙。吴京篇是“父辈的抉择”,动作场面血性十足、调度成熟,父子生死为悬念反转,不过文戏方面铺垫反转的目的性太强。章子怡篇是“父辈的牺牲”,结尾诗篇升华将离场感提升一个档次,但是堆砌情境、滥用闪回、人物转变依靠口述暴露了剧本推进动力的不足。徐峥篇是“父辈的创造”,是最为轻盈流畅的篇章。但是风格化的包装停留在表面,人物和剧作停留在舒适区里,赶工痕迹明显,“小聪明”过多。沈腾篇结尾点题是有巧思的,有继承也有回望。笑点令人发笑,但是整体太过琐碎拼凑,喜剧人欢聚一堂也只是过场,没有能够立得住的人物。

  • 镜嘉玉 6小时前 :

    诗=鸭先知>少年行>>>>乘风 乘风,剧本拉跨,画面老套,吴京套路审美疲劳,一些让人无法苟同的价值观,一些没做到位的情感铺垫。 鸭先知,徐峥成了,中国韦斯安德森,关键这种模仿or致敬一点都不让人反感,本广告学子看得有点感动。 诗,克制又抒情的文本,真的像一首诗。片尾,女儿坐在驾驶舱里,缓缓响起的念诗声,想起《千年女优》,把落脚点落在的不是为了集体主义的牺牲,而是青春和生命的燃烧,太能引起一些个人情感了。 少年行,中规中矩,但是因为一些个人经历的共鸣,在电影院哭到天崩地裂…

  • 肖清霁 6小时前 :

    看完前面了两段,我暂停缓冲了一下,才看得下后两段。前后太割裂了,有点入不了后面戏。前后两大段换个顺序,说不定好点。知道电影按的是时间顺序。

  • 浩畅 9小时前 :

    徐峥加一分,有人味,前两部想拍高尚,可惜根子不对

  • 雪玥 7小时前 :

    #诗

  • 茹楠 8小时前 :

    章子怡的《诗》娓娓道来反而最让人印象深刻和最为感动;徐峥的喜剧意料之中、沈腾的喜剧还挺意料之外。电影名称中父辈的英文翻译是“my parents”—父辈不仅仅是“我的爸爸”也不是“父与子”,也只有《诗》才是真正的点题。不过后来想想,其实这个系列可以都叫-“我和我的祖国1/2/3”

  • 袭熙柔 5小时前 :

    这种命题作文还是徐铮最会玩。鸭先知>诗=少年行>乘风。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved