剧情介绍

  不夜赌城拉斯维加斯,豪华的表演大厅内正在进行一场前所未有的魔术表演,由丹尼尔·阿特拉斯(杰西·艾森伯格 Jesse Eisenberg 饰)、亨莉·里维斯(艾拉·菲舍尔 Isla Fisher 饰)、杰克·怀尔德(戴夫·弗兰科 Dave Franco 饰)和梅里特·麦克金尼(伍迪·哈里森 Woody Harrelson 饰)四位魔术师组成的“四骑士”配合天衣无缝,在众目睽睽之下偷来了某法国银行金库内350万欧元纸币,此举在现场至全世界引起轰动。FBI探员罗德(马克·鲁夫洛 Mark Ruffalo 饰)和国际刑警埃尔玛·德雷(梅拉尼·罗兰 Mélanie Laurent 饰)奉命对四人展开调查,却一无所获。无奈之下,他们只得求助于极具名气的揭露魔术师布莱德利(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)。
  魔术师、盗贼、FBI探员,光影交错下最精彩的较量,连番上演……

评论:

  • 阴暄美 6小时前 :

    p.s.好的,我们已经看过了黑人演的麦克白,估计不久的将来我们也可以看到黑人演的维纳斯,默罕默德二世,明治天皇和林肯。不知道将来有没有希望看到黑人演的希特勒,白人演的马丁·路德·金,以及同性恋演的耶稣和跨性别者演的J·K·罗琳。

  • 韵柔 9小时前 :

    对我来说只是科普了一下世界文学。 摄影美学,光影,都一流。

  • 逄笑萍 2小时前 :

    卡司没有惊喜,出彩的是舞台化的场景和光影配合

  • 莲桐 5小时前 :

    从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。

  • 梦娜 4小时前 :

    麦克白拍了很多部,从未有过最完美的版本,但每一部都是极具风格化的改编。

  • 谷雅娴 8小时前 :

    有点伯格曼的意思,但舞台剧化电影不算是现代电影,人物环境剧情三要素只剩下了人物,即使再优雅的台词文本,再有张力的人物表演,也显得太形式主义,空有一副骨架。

  • 雨莲 1小时前 :

    艺术气息和舞台剧和形式过重 大段大段晦涩飘忽的对白 就很沉闷了。

  • 留思莲 8小时前 :

    7.5/10 「It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing. 」剪輯與鏡頭表現補充細節,光影處理劇場感十足。

  • 郎白亦 5小时前 :

    私以为莎翁的四大悲剧中最贴合科恩风格的就是《麦克白》,这一版的场景极简比起电影更像话剧,皇后和女巫的演技会让我不寒而栗,至于这一版的麦克白,我觉得他残酷多于可悲。

  • 月菡 1小时前 :

    镜头语言和转场极佳,演技饱满,背景音和极简的布置给冲突带来很强的张力。可惜本科读文学时没有专门选读这部戏,在电影院看没字幕有点生涩难懂🥲

  • 首牧歌 9小时前 :

    很多独白的台词能接受的话便会发现如诗一般美

  • 纵舒怀 9小时前 :

    【非大銀幕 3.8/5.0】影片像是用一盏现代玻璃杯,盛了从朽木桶里取出的百年陈酒,酸涩的酒香先于味觉在光影中显现。古英语和戏剧化调度,在摄影(灯光、构图)的运用中展露最陈旧的新貌。麦克白的死法,原著中只提及人头落地,没有细写,我喜欢电影的处理,恶血伴皇冠坠落,生命随名利逝去。

  • 袁清晖 5小时前 :

    最後一鏡比群鳥恐怖😟“Delbonnel的挑戰”😇

  • 运文 3小时前 :

    全程出戏,实在不知这样一出“舞台剧电影”从何欣赏,镜头切得像电视剧,麦克白的演技撑不起角色,伪安藤忠雄式的建筑光影处理完全脱离电影本身独立存在。肉眼可见片子砸了很多钱,但成片确实不敢恭维,如同橱窗里摆着的一个穿着精致的假人模特。看NT LIVE和BBC迷你剧不好吗,人家玩儿莎士比亚可比这个超前和靠谱太多了。

  • 曦馨 0小时前 :

    一眼看去立即会想到劳伦斯奥利弗的几部莎剧改编电影,同时外景是塔可夫斯基式的,城堡是德莱叶式的,建筑内光影有点费里尼味…唯独没看出来哪里像科恩。莎剧原词卡在“日常腔调”和“舞台腔调”之间魅力略微流失,演员话剧式表演被放在特写镜头里所有小动作和控制不到位的表情都被无限放大,科恩正反打则完全失去了曾经的魅力。这版改编看似风格化(然而kitsh)但并未给出什么值得深探的视角,我唯一能试着尝出的新味道大概是“用衰老来解释对权势的痴念贪执”。总之较为失望吧

  • 锦寒 3小时前 :

    莎翁的作品现在看来确实跟不上时代了,同样的故事在现代人看来,台词太过晦涩,剧情太过拖沓了。丹泽尔华盛顿的表演无可挑剔。极简主义的场景有的镜头看起来很美,有的却又显得那么简陋。

  • 淡乐水 9小时前 :

    艺术气息和舞台剧和形式过重 大段大段晦涩飘忽的对白 就很沉闷了。

  • 汉运洁 0小时前 :

    这古英文真是有点过于晦涩了。但画面每一帧都可以放到art gallery里。

  • 赖雪萍 3小时前 :

    and then is heard no more。

  • 森怡宁 9小时前 :

    建筑设计很有意思,新古典主义美学在光影中被推向极致。行善只需要跟随内心的声音即可,而作恶却需要很强大。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved