如果没有电影的最后1小时,我相信绝大多数观众都是那些被媒体牵着鼻子走的人,这部电影的高分点大概就在于1点40分之后的转折
翻译有点问题,很多细节需要自己脑补,不过不失为又一部优秀的印度电影,一开始我还在想片名为何翻译为宿敌,最后发现还有点意思
从各种禁忌社会议题到揭露政府黑暗面,印度电影的题材似乎永远没有边界,而我们只能在墙内望洋兴叹吧
政客利用人民的情绪,人民太容易被社交媒体影响
电影的观众画像应该是照着豆瓣来的,一群住在大城市的老破小里不工作的寂寞中年人,嘴上说的都是艺术,脑子里想的都是做爱,喝着打折的酒吹着当年的牛,连街边鞋匠都在谈论阿姆斯特朗和哲学,喜欢自嘲但拒绝批评,偶尔被拆穿要一顿爆锤回击,看费里尼的时候都在吃东西打瞌睡,完了再在社交网站给好评,如果加只猫就更完美了。
中文翻译成宿敌是什么鬼,直译过来应该是人民的名义才对嘛!
歧视女性、操弄舆论,印度社会的问题很多,但至少法律还是管用的。
实在精彩!
生机盎然 趣味不穷 红拂夜奔。倪虹洁太可爱了,好爱她。接受男导演徐峥代表中国男导演对女性的鞠躬道歉。
那是片尾点题的爱情神话。
全程无感,惊讶于一片叫好声。跟上海文化始终有点隔阂,也的确不欣赏这样的电影,像那种听来的别人的故事,停在表面,没有纵深。
这电影我感觉会在不久的将来在豆瓣消失不见。
绝大部分电影都是有时态的。比如看港片,《八星报喜》《精装追女仔》《赌神》都是过去时,《智齿》《浊水漂流》《拆弹专家》是现在时。我特意去学习了一下关于这片的讨论,发现无论是正方还是反方,尤其是激烈抨击此片的,都没太理解片里吴越说的三个字“过去式”或者被那看画的路人甲文艺中年重复了一遍的"过时”到底指的是啥。拍片的人是不是心里有数呢,也许是宁愿做梦吧。当年老崔有句著名的歌词“不是我不明白,这世界变化快”,执迷于校准片中生活与人物或者为其辩解的,不是沉浸于还活在过去的错觉里,就是还没分清此时到底是过去还是现在吧。
其实只值七分多一点,各种反转突兀且套路,音乐和慢镜头毫无增色,同题材的沉默的真相各方面都比它丰满太多。但真的希望这样的题材能多在大陆看到
爽文电影。由“那一夜,我们看话剧”,“那一夜,我们喝大酒”,“那一夜,我们看费里尼”等篇章系列组成,引发多年前的那一夜幻梦布道。从情景喜剧角度欣赏,可能远好过从文艺角度切入。
这是个操蛋的世界,还好可以从电影里找到希望,看到未来。
无法不推荐。如果不是这个起步的评分,很可能因为这一句话的剧情简介错过。
新欢旧爱与旧识新交的勾心斗角,
这电影最后变成了政治家们的仇斗就略low了。普通人=工具,码的,他们不仅要利用我们,还得拍成电影来羞辱我们普通人。
案中案,局中局,套中套。法庭上的反转,原来所谓的正义不过一场作秀!所谓的英雄不过是政治筹码!眼见一定为实吗?大众舆论一定是对的吗?一个个屏幕背后是人是鬼又有谁知,不过是愚人愚己,纵横之术罢了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved