剧情介绍

  超级坏蛋格鲁(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 配音)在听说埃及金字塔被盗的新闻后不满市面上新贼辈出,决定在纳法利欧博士(拉塞尔·布兰德 Russell Brand 配音)的帮助下建造火箭升空盗取月亮。在向坏蛋银行贷款的过程中,格鲁盗取的收缩射线枪被新贼维克托(杰森·席格尔 Jason Segel 配音)抢走。为了夺回收缩射线枪,格鲁决定领养三位孤儿——玛戈(米兰达·卡斯格拉夫 Miranda Cosgrove 配音)、伊迪丝(达娜·盖伊 Dana Gaier 配音)和阿格蕾丝(埃尔希·费舍 Elsie Fisher 配音),利用她们进入维克托的城堡兜售饼干的机会实施偷盗,计划成功后再偷偷处理掉三个小孩。然而在平凡的日常相处中,格鲁却发现自己越来越离不开这三个小鬼,但这样的感情用事却将严重影响周密的盗月计划……

评论:

  • 力婉君 3小时前 :

    剧场感太强烈了,这种剧情紧凑又张弛有度的室内戏我好爱。

  • 吉阳 3小时前 :

    剧本杀电影不只靠剧本,还要靠演技,马克里朗斯成功展现了一个复杂角色的多层次,隐藏在最深处的恨意被层层包裹再随着剧情层层剥开,充分满足了类型的爽感和反转的可信度,国内改编成啥样我都快能猜出来了

  • 嬴奇文 2小时前 :

    真真切切全凭演技拉住观众的注意力,但凡换个水平次一点的演员,这种假装严谨实则一意孤行的剧本早被各路大侠抓着往死里喷了。

  • 张简玉轩 7小时前 :

    特意挑了一天工休,认真下载了电影,投在电视机屏幕,醉醺醺看到最后跟着真北野武进剧场的时候,才发现电影竟然已经结束了,因为叙述仿佛才刚刚开始的样子,整个故事带着前两年看红白歌会北野武上台唱浅草小子的余温看的,所以自然会加分,但其实整体剧情排布不均匀,头重脚轻,另外不知道是为了深入这个形象的原因,影帝演的北野武在这个阶段就已经开始中风的脸抽抽,总觉得有点违和,这个时候不应该是真正的浅草小子嘛,不过值得一体的是那段脱衣舞女演唱会确实是古早浪漫

  • 初爵 2小时前 :

    怪不得北野武这么喜欢踢踏舞,总是和我所知的北野武有些违和

  • 心俊 4小时前 :

    哭了,是我最爱的师徒关系,影帝和大泉洋都演得很好,尤其影帝,又第1001次爱上北野武。师父对阿武说,如果车费有找零,记得回来还我。不要被人笑,要逗人笑。师父对观众说,不要给他鼓掌,他演得这么烂你这样只会害了他。师父说,我是谐星。

  • 承怀柔 0小时前 :

    故事和拍法都真的挺俗的,看得出影帝擠眉弄眼辛苦了,但北野武本人一出來就無法相信他倆是同一個人了。門脅麥越來越好了

  • 初家 7小时前 :

    大泉洋和影帝的演技确实不错,感觉片子里对“搞笑”的价值观和北野武几次访谈里表达的十分一致:做最认真的事情别人却觉得好笑;搞笑并不是要努力去“如鱼得水”,而是就要成为“鱼”,不游泳就死了,而不是让人感觉“努力”,那就是有负担的搞笑了。很cool。剧团一人有点厉害了。

  • 坚曼珠 9小时前 :

    剧情推动全靠各种巧合叠加

  • 大柔谨 7小时前 :

    本来我是习惯性地想挑一堆毛病的,因为我也挺喜欢北野武,我想说,电影风格不对,早期面瘫不对,老年北野武扮相太假,不过看完了之后,也就没啥想说的了,挺打动人的,是个俗套的故事,但仍然动人,可能是因为我看见这些故事仍然真实地存在吧,也是我希望所有怀梦的青年和善意的人们都将拥有美满的人生。

  • 宇星泽 7小时前 :

    感觉没有那么的好,剧情张力不够,全程无高潮,本以为在他自曝自己是间谍会有爆发点,结果就真的像是开个玩笑……结束了这件事情

  • 佘佴青亦 1小时前 :

    大体上很精彩,不用太多场面,却表现如此紧张扣人心弦的情节,厉害!不过磁带的部分,没有厘清,但还好不影响大情节。

  • 力亦凝 4小时前 :

    英国最好的男演员,没有之一

  • 华彩 5小时前 :

    太励志、太四平八稳。北野武老混蛋这么有趣的人,怎么只能有师徒情义这一段啊。人们太爱看英雄微贱之时的事,因为只有他们能挣脱琐碎的生活,活出滚烫的人生,其他人则在日常平庸里消磨到死。英雄是现实生活的反面,是替我们飞翔的分身。

  • 史雨竹 8小时前 :

    像套装一样精致又刻意hhh 总之没有一个裁缝是好惹的懂了吗!

  • 文琛 0小时前 :

    I’m not a tailor I’m a cutter. Throat cutter ~only listening no talking

  • 委漾漾 8小时前 :

    “搅屎棍”这个词不是好词,但是我词汇太匮乏实在想不出来可以夸男主的词了,把他放到联合国,估计人类都灭亡了

  • 佼健柏 5小时前 :

    所以,《The Outfit》应该译作《马甲》或《绝不抛头》。

  • 希静枫 2小时前 :

    他做的套装才是timeless

  • 妍格 7小时前 :

    If you have done your job, all the true craftsmanship has already occurred. The finishing are mere inevitabilities.

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved