很多年前,年青的丹麦诗人凯尔·格鲁森突感灵感丧失,这令他万分苦恼。某天,他在图书馆读到挪威女作家西格丽德·温塞特的小说《新娘,主人,十字架》,凯尔为西格丽德的文才所折服,决定启程前往挪威拜访这位女作家以寻找灵感。他落脚在西格丽德一个远房亲戚的农场,并在此结识了美丽的女孩伊吉博格,两个年轻人陷入热恋。然而伊吉博格的父亲已将女儿许配给一个粗俗丑陋的男孩,凯尔被迫和爱人分开,带着无限落寞返回丹麦。时光流转,岁月飞逝,身处挪威的伊吉博格和远在丹麦的凯尔久久思念着对方,时刻等待着再次相逢…… 本片荣获2007年第79届奥斯卡最佳动画短片奖。
You are all I need to get by.
3.5/5 有些地方说的太浅,有些地方又真善美的不现实。基本让我游离在外。歌和选角都很好。伯克利这么容易进吗?
其实看的挺矛盾的,有点像是迪士尼公主系的《浊水漂流》,在苦难设定下,青春的灵动看得令人难以置信,却又流畅自然——“真的唱一首歌就解决了”。想起事先预估这片是“美国版《美国女孩》”,确实也只多了最后点题的一刻,而《美国女孩》里泛滥的家庭矛盾却被商业取向删得一干二净。3.5归3。
这不就是美国版《贝利叶一家》吗?both sides now实在是太好哭。
最后的消音视角音乐会,和用手语为歌曲翻译是亮点。
40。
不知道是不是因为部分「消音」的关系,故事里的隐忍、争吵与牺牲都仿佛被弱化许多。也许,去除了「嘈杂」的干扰,才能体会到用双手触摸歌声的震颤、用手语传递歌词的意蕴时的感动与温馨。歌唱之爱始于有话想说,家人之情始于彼此倾听。
"I've never done anything without my family before."
如平静的海面上洒落的阳光一般温暖,几段音乐桥段挺动人,音乐会无声的表演,父亲抚摸着女儿的喉部听歌,以及最后带着手语的入学考试。主题跟法版区别不大,本地化做得也挺融合,女主角的表演很有灵气。稍有不足的是选歌质量,音乐本身的打动力没有跟上电影的情绪。
拍的很有套路的治愈系温馨家庭电影,虽然很有套路,但是贵在拍的很真实贴近生活,很自然。影片对残疾人群体家庭亲情的关注和展现,应该是赢得奥斯卡最佳影片的主要因素,或许学院想让大家更关心关注身边可能遇到的残疾人。
看了四分之一就能猜出9成以上剧情,女主应该是歌手,故事应该是励志,带一点青春青涩爱情,成就了套路式的作品。
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱。
酒阑不必看茱萸
她从来没当过宝宝(She was never a baby),一个家庭的爱是否有足够的温度,有时候恰恰反而是降低对你的需要感。
#心电影2021_92#
#第94屆奧斯卡金像獎最佳電影#果然還是挺美國“主旋律”的,家庭需要與個人夢想的衝突,如果搬到國產電影裡肯定是苦情的,為家庭/集體犧牲個人夢想才是值得歌頌的;然而在本片中,家庭需要最終還是逐步讓位於個體的夢想,並且總是有貴人相助,為小女孩的夢想鋪路。在疫情仍然肆虐的世界,以愛之名追夢的故事確實更引人落淚。
今年是没有好电影了吗?一部翻拍电影竟然进了奥斯卡最佳影片提名
聋哑家庭线的温馨搞笑超过了男友线,音乐线。励志节奏平庸,家人羁绊刻画非常好。
歌舞片啊这是。
标准化的家庭戏,也能带来标准化的感动。爱永不过时。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved