电影念念不忘 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1993

导演: 郭畅 李丹

剧情介绍

由北京电视台重磅推出的大型文化传承类节目《念念不忘》将于5月24日起每周三21:08于北京卫视播出。节目以古代名人流传至今的“家书”为贯穿节目始终的载体,以传播中国优秀的传统“家风、家教、家训”为创作宗旨。每期节目将以独特中国风的呈现方式将观众带入一封家书的历史年代,并由节目主持人郎永淳、讲述人于丹与观众一起解读名人家书中的历史文化,追溯家族历史,重述家书情怀。节目中,很多历史名人的后代都是首次在节目中亮相,他们将在节目中对本族家书进行现场回信。

评论:

  • 林宛白 0小时前 :

    多半是因为我的经历和记忆

  • 梓梓 9小时前 :

    即便有些鸡汤,但我还是很喜欢这个故事,在“告别”这件看似很小实则很大的事情上尽可能深挖。非常打动人。阿里演的很好,主角内心那种不舍和纠结,那种想要放手但又忍不住触碰的心态,刻画得非常到位了。本来以为两个阿里相见之后的发展会变得刻意且生硬,但剧作还是比较巧妙地避开了这一点,同时也给予了观众足够的回味空间。片子探讨的话题其实挺值得思考的,记忆与情感,存在与身份,当“我”和我一模一样甚至承接我的意志时,“我”还是我吗?

  • 风智阳 9小时前 :

    老美的温情科幻片永远是关于中产精英的,只有他们会在占着各种技术红利、享有最人性对待的同时还逼逼赖赖叽叽歪歪

  • 隽天韵 0小时前 :

    这些问题非常复杂,且牵涉到人性、伦理、道德和法制等层面,想想就好,不用急着回答。至于我,我的答案是……我不知道。我真的不知道,最好永远都不用知道。

  • 轩振 6小时前 :

    软科幻轻伦理,主动被所爱之人遗忘是最痛苦的事。

  • 茜枫 3小时前 :

    我看见生命中的往昔

  • 汲鸿博 3小时前 :

    克隆在科幻电影中已然不再是什么新鲜题材,但《天鹅挽歌》的不同,则在于电影既没有结论,也不做批判,它只是用细腻的情感表达将一个告别的故事,赋予了最为“无私”的形态。面对即将不久于人世的现实,是让深爱的人同样陷入巨大的悲痛,还是用克隆人替代自己,孤独死去?两难抉择下关于爱的挽歌,感人至深。

  • 霞玉 8小时前 :

    要如何面对另一个自己

  • 月彩 8小时前 :

    既然可以將一個人的記憶、知能和潛意識完全移轉到另一個相同的軀體上,何不就讓原來病老的殘殼消滅?等於是腦部移植。這樣,就沒有同時存在兩個人的困擾了。

  • 辰泽 0小时前 :

    记忆同步是个好点子,但随后的记忆检索便成了最无能的关键词影像。

  • 智芳洲 5小时前 :

    月光男孩,绿皮书,天鹅挽歌。。。一路看来,这部塑造的角色不如前面两部那么深刻动人,但还是看到了马赫沙拉阿里深邃丰富的内里。。

  • 舒幻桃 6小时前 :

    7.5/10,前面一小时很无聊,后面开爽扳回来一些,古恩水平也就这样。哈莉撒花、雨中打戏有创意,最后"星战"也够爽,故事还是那老一套,叙事特别是前半部分非常割裂,何况剧情还蠢。短评里有和海王比的?还有dc最佳啥的?不好意思算了吧别丢人了。btw国产剧如果再拍手撕鬼子,咱还需要个鲨鱼王或者starro

  • 祁远 3小时前 :

    节奏太棒了,基本上没有尿点,更重要的是每个人物都好有特点啊,形象很立体,当然最出彩的还是小丑女了,人物真是太闪光了,也看得出导演的偏爱,好几个镜头拍的很美。

  • 贾恺乐 4小时前 :

    克隆人,不是他本人了,从细胞分裂那一刻开始,他的dna就已经开始有自己的演化路线。本人已死,只是找一个替代品,替自己活着。

  • 繁泽洋 1小时前 :

    故事就集中在交接的过程中,虽然情节比较单调,但凭借《月光男孩》和《绿皮书》两次问鼎奥斯卡最佳男配的阿里,一人分饰两角的高超演技是电影的一大看点。

  • 郑雁凡 1小时前 :

    看着它的眼睛听我说,我爱你!!

  • 饶孤容 1小时前 :

    滚导之前驳斥斯科塞斯关于漫威的言论时候说“那是他还没看过我拍的电影” 显然放开了制作预算和尺度限制的滚导在自杀小队尽显了自己的“视听风格” 而关于这到底是艺术还是“财富密码”的争论将持续下去 但对这一套于我是满足的 至少从开场一首“those are people who died”伊始 自杀小队就比银护而言更与cinema重叠

  • 零炫明 5小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 米雅柔 8小时前 :

    我是对科技发展持谨慎态度

  • 郝元基 4小时前 :

    很喜欢这种强设定的概念,人为制造一个困境,再拷问人心,道德和伦理。只是故事后来没顶上去。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved