哭。高桥桑的声音。驹子的徒劳。小说的想象空间让电影给还原解读,是这么悲伤的人们。还是要一遍遍读小说,意味千重。
和大多数文学改编一样,处理不好“文字-影像”的语境变更(比如人物独白文字变人物旁白声音,想象化作实际可见的影像和实际可听的声音,前者时常得面对与观者预设的区别,后者就更像是表演情绪、心理的偷懒取巧)、用着故作姿态的远景和推轨、搭一些煽情的配乐。
所以女主是喜欢行男吗?日本人的思路还是没跟上
女主选的,深受轮到你了影响很难代入,且不知所云,有时间看看小说。。。
虽然诺贝尔文学奖吧……作为观察者的男主与其说喜欢驹子,不然说热衷于偷窥别人的生活,通过自己的脑补了一个充满神秘感的寂寞女人。水商売的女性到底是怎么让他有一种清洁感的?还是他迷恋的是那个腐烂的甜蜜气息?甚至作者多少有点NTR的癖好。他对驹子的追问到底出于什么变态心理?是不是还要从战后日本国民心态分析才能理解这个故事到底想表达什么?
仔细回想来我只是在课本上看过《伊豆的舞女》吧,但还是会被川端康成的文字给感动到。觉得他的文字更适合能拍出细腻感情的人来拍,这个电视剧有一些地方,特别开头的部分有那么一些这样的东西,但也可能受限于电视剧这一受众,所以慢慢的就变成了解谜剧。觉得高桥一生不太适合这个角色,但看着看着也好像没那么扎眼了。
第一次觉得益生菌如此不适合这个角色,完全神游的感觉,奈绪倒是意外地耀眼,尤其后面日记部分。
卡司在线,布景、构图、氛围还是不错的,配乐与氛围相合;打光太僵硬,改编了但改编得太直白和浅薄,高桥与角色适配度一般,驹子视角优于岛村视角。川端康成对人物心理的描写落于纸上是细腻和寂寥,一旦改编成对话就显得刻意又矫情。
高桥一生的服装让我觉得他是一个杀手,穿过长长的隧道,便是雪国,我们的主人公要开始暗杀任务了……
A24 bringing you Golden Age Erotica
之前在大学图书馆的时候就曾经借过几次中文版的川端康成的《雪国》但是好几次好像都没读完,今天难得有空看了新版的电影版雪国,之后应该会把原著补上的吧。
对七八十年代虐杀cult片的致敬,像是德州电锯杀人狂和十三号星期五的结合体,黄片摄制组的设定也是很有嬉皮腔调,前面基本就是危险预警,鳄鱼袭来和脚踩钉子这种都是初级段位,最劲的还是虐杀者身份的反差感,鲜血染红车灯,老妇翩翩起舞,这还真不愧是A24。与血腥场面相比,还是衰老的肉体更为惊悚,衰老肉体还想大搞特搞那更是惊悚得无以复加了。
剥离原著看的话,还行吧,结构跟悬疑片似的,不停抖包袱我人都给抖蒙圈了,就没一个正常人,有病得治呐米娜桑!以及,剧组能不能让老公少抽几根烟…
看片的时候,一直回想当年读小说时自己心里的想象,然后两相对照,看差别在哪里,又自己当初为何会形成那样的想象。
个人心情分:88,很喜欢,但建议结合原著食用,(本人在浅看一半原著的路途上来看的,看完继续看原著,两种方式的混合食用使得川端更易被感触理解,但也更凸显了原著的魅力。)题外话:这一版的小桥没有给我留下很深的印象,与原著中的岛村留给我的印象也是相差去多,反倒是驹子演得特别好,就好似这部电影是女主一人的戏,男主纯纯一个旁观讲述者……
如果我是70多岁的老太太看这个影片应该会挺伤心的 老人的描写有点猎奇啊
(有剧透)
穿过县界长长的隧道
结尾,本该倾泻而下的情感,却于理性的叙事中轻飘飘地消散了。艺伎的命运在首尾呼应中成了空荡隧道的回音,仿佛不曾在大火中崩塌。只觉得和雪国的雪一样冷。
在这徒劳的旅途中,行男死在了遗憾中,叶子死在了绝望中,驹子作践着自己的一切,岛村走入了迷茫
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved