又名《野猫猎杀记》,强于《误杀2》。一位影帝「大叔」领衔三位视后级别「大妈」,操着一口吴侬软语上演的一幕幕奇葩的追爱之旅。虽非尽善尽美面面俱到 ,却也算幽默辛辣妙趣横生吧。徐峥身上确有十足的上海弄堂里小男人的那股劲,头脑灵活细腻体贴却又家长里短死要面子,对于老白那种与女性过招疲于招架的形象塑造几乎绝了,活灵活现(他拿捏小人物早已驾轻就熟)。几位女演员的角色性格迥异,在群戏烘托方面也算出众(毕竟都是演电视剧的老油条了,台词功底相当了得),加之对于女性主义与男权世界的探究也比较辛辣,一针见血,张力十足。其实对于这类电影,权当做圣诞节的佐餐小菜即可。电影的艺术性我们大可不必过于挑剔,片中致敬费里尼的片段已经是对电影艺术感的最大化表达了。邵艺辉大荧幕,算是及格。
这堆砌感好像重了些,浦东工人阶级表示难以 relate
春天去yeast喝咖啡,发现隔壁杂货店在换红色店招,说是徐峥要来拍电影。才发现原来就是爱情神话。虽然电影里这个上海人圈子离我很遥远,但终于也有人来拍拍给中年人的爱情生活了(跟倒数第二次恋爱还是有差距的哈哈
台词密不透风,又大珠小珠落玉盘。
又嗲又灵,餐桌戏台词太高能了,什么“剩饭”什么“野猫”什么“私房菜变大锅饭”,刀光剑影的同时滴水不漏。
一万六的Jimmy Choo亦真亦假,中年人的爱情要素描心动更要目的地无差;
一星给圣诞节,一星给三位女主演。俩小时坐如针毡,在看一篇流水账,毫无生活气毫无冲突的爱情片?喜剧片?文艺片?主线情节更像是一堆网络流行语录包裹下的一个中年男人的幻想。老白的魅力在哪?无。三个女人抢这碗剩饭?老乌那段我看到justin说那个女演员晕倒我就猜到老乌要领便当,可能伏笔伏得太明显之后看到就毫无新意了。Justin的角色是为了说新时代男孩子也可以化妆,没有什么娘不娘的,咋说呢,想法是好的,但是太生硬了,为了说而说,而且没啥深度。btw Justin, get out, ok?全场就你最出戏。
爱情在哪?神话在哪?也就只有索菲亚罗兰扣题了(这是诽谤)。。。
2.5 / 抓住了一些人物的游离时刻。不过整体的结构还是有些粗糙,基本是在几个高密度戏剧化场景中间穿插直给的信息。前半段编织得还算细,后面就轰隆隆开始拉扯剧情到结尾了。所以,作为一部讲述“神话”、赞美虚构的电影,显然极度缺乏一种对叙事层次的自觉。当然,最受不了的还是这种“生活”是个筐啥都往里装的“释然”姿态(以至于复杂点的人物心理还真没有)。相比之下《爱很美味》确实是不悬浮且有叙事推进的……
1马伊琍的角色就是个见过好东西装逼的文艺逼 精致且落魄 慕强被割韭菜 心高气傲 反手就给一顶绿帽 你前妻都追不上 但凡人设立住李小姐你都不该找个老实人接盘 你喜欢老白的动机是什么 应该一婊到底 老实人我不要 你人好 我帮你可以 处对象门没有 要婊出骨气
假模假样,侮辱智商。片中涉外形象(租户亚历山大、英国混血小女生)充斥着生造与漫画化,女性塑造甚至更为虚假不堪,全片散发着一种中年男心有不甘的性幻想气质。电影不忍卒观,后面剧情发展是家属告诉我的:徐峥的感情线没有实质进展,而自诩索菲亚罗兰前尘炮友的邻家男竟然受这位老女星在片场晕倒消息的刺激,酒后一命呜呼(!),身后被发现他的住房还真是欧洲人(暗指罗兰)出钱关照的(!!)。天方夜谭呀这是。徐峥父子戏还有点温暖的人情展现。其余如路边修鞋匠眼尖看出名牌高跟鞋售价一万多,并且出口就是英文长句,多属捏造,越显摆越暴露土劲儿。据一条,原来编导是才满30岁的九零后,外地人,剧本原先也是以普通话写的,年龄阅历不到,写中年人的感情世界还是隔靴搔痒啊。本来没想到是女生编导;所谓跳出男性凝视却落入女性脸谱化的窠臼。
9/10。一群嘴上说着不相信爱情神话,内心却渴望爱情神话的人,其实并不是不相信,只是不相信会在自己身上降临而已。何不自己创造呢。有一说一,配乐真的一级棒!
意外之喜,你知道这年头在中国内地大银幕上还能看到意外之喜有多难嘛? 比你遇到爱情都难
我还是挺喜欢的。有一段老乌自行车乱停的时候有个协警来赶人,老乌一边去停车一边骂骂咧咧,看口型是重新配音了。他实际上讲的是:册那,现在上海人要听苏北人的话了……我在电影院看了笑死,为了这快乐两小时我也要给四星的。 不过也能理解批评这部电影的人,主要还是人物和故事有点轻飘飘,没把内核讲清楚,反而是作为元素的上海文化反客为主成为最大亮点,这些元素服务于内核吗?其实是有点割裂的。而且那肯定是不经讨论的,美化到失真了,所以必然成为争议核心。我朋友说这个片子把上海元素去掉就不行了,深以为然。
乘兴而来,败兴而归。本以为本片可与《万箭穿心》相提并论,结果竟然跟韩寒导演作品相差仿佛?沪语竟能成为烂俗电影的遮羞布,蔚为奇观焉。强行透过台词 politically correct, 难道不是一种刻奇?
看完觉得也只有上海配得上腔调这个词,是拿腔拿调装腔作势的褒义用法。走下坡路的王琦瑶们就算住鸽子笼也要蹬一双Jimmy choo,老鞋匠有自己的cafe time,街头咖啡馆叫夜奔小超市叫红拂,就连这看似烂俗的片名都来自费里尼。台词句句有嚼头,话有所指又声东击西,人类的多样性,活法的活泛性,电影的开放性,还有这闷骚算计又甜腻的中年浪漫,轻轻重重真真假假深深浅浅,灵的啊~从《繁花》的“七匹狼广告”预告片来看,打不赢啊。
人物塑造得太虚浮了,每个人都浮于表面,虽然嘴上都讲着些中英混杂的“时髦”话,但是太容易看透,也太容易乏味,剧情就好像那个画展一样不知所云,从头忙到尾,最后连个画展的影子都没看到
P.S.已加入豆列:伪文青鉴定指南。
因而只能算作城市与人群,时局与状态的临摹,在展现范围和阶级上有所局限,离“艺术品”也有距离。
弄堂开出解语花。阿姆斯特朗说得好,你们男男女女的一小步,却是中国电影创作自由的一大步。只是如此摩登洋气的故事,只能发生在上海...吗?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved