剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 慕容从蓉 0小时前 :

    这个时代很多人都无法成为人了吧,长大后就成了社会规则和手机游戏的奴隶,或者说玩具。男子开头说百分之八十人的人是垃圾,可能比例会更多吧。

  • 圭访曼 3小时前 :

    导演也用独有的角度与镜头语言,台词塑造了无聊又普通的中年大人的世界。

  • 依白夏 1小时前 :

    看了一半看不下去 日记式倒叙但是过于割裂碎片 非常地难以看下去 真的和《花束般的恋爱》相差太多

  • 卫栋 5小时前 :

    日系《薄荷糖》,临近片尾镜头中出现了东京奥运会的旗子和涂鸦在柱子上的汉字“未来”

  • 卫浩哲 3小时前 :

    整一个回忆杀电影,相当私人的东西,喜不喜欢就看你有多少共情的东西,广末凉子、小泽健二,从90年代一路走来,多少人多少情,但总有一个是会永留心底的,某一个转角、某一首歌曲、某一个瞬间都可能让你的回忆涌现,穿过隧道后的握手,画面从16:9变成了4:3,一定是导演的私心了,那恐怕真的是最美好的时代吧,属于那些人的。最后的彩蛋棒呆了,因为看到这片子的我也已经老了。

  • 慧桐 0小时前 :

    抱着回忆疗伤。我们都无法成为理想中的大人。

  • 卫春洲 0小时前 :

    《薄荷糖》杀向《恋人们》。成也败也片名直接延用原作。去你的幸福像花儿一样,都犯二谁比谁更高。

  • 扶紫雪 2小时前 :

    如果我也度过了很棒的一天,会很想被困在那一天。

  • 彬欣 1小时前 :

    或许长大就是在一次次告诉自己普通最好,又不愿意甘于普通,又忘不了自己人生相遇的人吧。

  • 宇彬 6小时前 :

    片尾曲對我有特殊意義加一星,我們就這樣變成了普通的文藝中年。

  • 合绮晴 8小时前 :

    倒叙很大程度上稀释了初恋的重要性/歌很好听

  • 佼婷美 7小时前 :

    今年的惊喜之作,比花束更安静,但更有力量。

  • 干希彤 8小时前 :

    剪辑方式造成一些观影难度 只看一遍怕是难完全理清楚故事线。

  • 初楠 1小时前 :

    倒叙了46岁中年男的一生,好像什么都没讲又讲了一个人的一生。像车轮般往前碾压回忆,等到结尾出租车在东京的黑夜里疾驰,路过一个又一个回忆里的人,确实被触动到。东京塔灭的一瞬间,我也很伤心

  • 卫雨泓 9小时前 :

    即使毕业好多年,话变少了,想的多了,还觉得自己是个小孩子,至少没有成为以前想做的那种大人。

  • 支震博 6小时前 :

    不喜欢倒叙的方式讲故事,但很明显这个主题这样表达是最好的方式,“我们都无法成为大人”是的,也许不是无法,而是不想。电影忧伤情绪很到位,黯然伤怀。

  • 劳琴韵 5小时前 :

    我觉得比花束好看 ...男主斯哈 日本给我的感觉是彩色和白色并列

  • 凌洁 8小时前 :

    倒叙让许多细节变得很妙。倒叙的跨度一开始很大,然后变小,以前的日子总是很长。每一个配角也都很饱满。

  • 单于嘉宝 3小时前 :

    三星半。结尾处理得挺好,突然有了一些共鸣,感觉到自己确实没有办法成为一个大人。。。。

  • 优锦 4小时前 :

    很高兴现在还有人有魄力拍这样的电影,用编年体的手法去展示普通人的青春。如果说大人,就是小时候我们所仰视的人,一个在某方面给你树立了榜样的人或者干脆就是一个成功的人,那么在大多数电影里,我们都可以看到一个不同凡响的人生。而大多数的我们,注定普通。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved