我看不懂,但我大受震撼。
どうしても納得いかなかったけど、今考えばこの納得できなさもまさにエヴァンゲリオンだった。
我一直拒绝看新日本动画那画风,在这部隐约看到了,毁经典
https://www.zhihu.com/question/448189831/answer/1770013440
我能说啥好呢,就到底是多孤独的人才能做出来这么一个故事?
诸神,恐惧,与欲望都住在发丝里
“真恶心”,全面缩回保守外壳,沦落为旗帜鲜明的日常保卫,不应当是这样。
回想起了19岁某个下午,宿舍电脑前的我,那种冲击感。我们都长大了呢,真嗣。one last kiss前奏响起的第一声,心里大哭了起来。さよなら、全てのエヴァンゲリオン 。
但20多年,抵达这个终点(起点)所花费的时间实在太过漫长,漫长到让人觉得是看着周围的变化而不得不做出的改变。人生又何尝不是如此。
“真恶心”,全面缩回保守外壳,沦落为旗帜鲜明的日常保卫,不应当是这样。
07年看到21年终于看完了。。最后车站的一幕真好
没看到CP党争,只看到每个人的释怀
2021.08.15 我可以一直看绫波丽版小森林的 o(╥﹏╥)o
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
所以所谓的大同世界 永远也比不过一个互有缺陷相互补完的世界
没了剧集里的日常建立起对人物的感情,只给出关键脉络,没有基础的观众难以找到情感落点,这样的剧场版终究无法独立成章。
前半部吉卜力,结尾新海诚。从小看着男主长大,从讨厌到有种看着自己孩子长大的欣慰感。不愧是替身使者庵野,和同学的帅儿子在一起这种我们不敢想的事情他做出来了。不过说正经的,不是青梅竹马敌不过天降,是不再相信任何人的我最终选择了那个回来救我的人。ありがとう、シンジくん。さよなら、すべてのエヴァンゲリオン。再见是还会再见的咒语,我相信还会再见的。(评论有说东京塔的,那不是埃菲尔铁塔吗?下面还有一个凯旋门呢。强烈推荐买剧场册子,声优的留言特别感人)
没想到《终》会是在一一地进行和解,太温柔了,了不起!
如果是男孩,就叫真嗣 是女孩的话,就叫丽
一个合格可以接受的结局,所有人互相理解突破自我得到了救赎,可能对于宅男们来说cp结局是有点坏,不过也算功德圆满了,能拍成这样至少痞子是有用心 比20年前的恶意结局和Q的混沌要好不少。最后看着cast感慨很多,20多年前真的是声优的黄金时代啊。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved