洗脑片,为明显存在道德问题的科技应用做意识形态的铺路,看不明白么?
一部化繁为简真挚动人的科幻家庭故事。马赫沙拉·阿里的表演就是这个片子的一切,所有的一眸一笑都是剧情本身,导演也是继《口吃》之后充分信任和发挥演员的肢体语言。故事本身其实比较浅显,情节量也不够,节奏过于缓慢,但也正是这样的呈现充分放大了马赫沙拉·阿里的影帝级别的表演。没有复杂的视听和狗血剧情,娓娓道来随风潜入夜一般告诉你该如何在死亡面前和家人好好告别。结尾那一声声我爱你,让我忍不住颤抖落泪。害怕死亡,也害怕告别。(配乐画龙点睛)
我曾为之哭泣,那是一曲天鹅绝响
前半部分有点审美疲劳了,后面还好。罗比太美。
也许有人不相信未来克隆人可以替代自己,也不相信现在人可以看到启承转退和人心意向。选择替代,就要承受所有的挣扎和不舍。选择知晓,就要咽下所有真相和疼痛。都是沉默和不可说。
科技和伦理,当技术真的可以克隆的那一天,必然面临片中所涉及的伦理困境。苹果的设计感和画质充斥全片,不愧为苹果出品的电影。阿里的演技还是那么优秀。还有配乐和歌曲都很美。
那么可不可以多克隆几个人帮我去上班啊
像散文小品,隔靴搔痒。人物内心挖掘的深度其实还有些空间可以继续…
為何對玩遊戲機的小孩發脾氣?那時能基因編輯克隆人,不能治癒癌症?
闷。
我想再次重逢,那是一首生命挽歌
这部电影的外包装还不错,但是内核我真的有点受不了,齁得慌。
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
看到最后一幕
若是交给维伦纽瓦拍出来会是什么样子。
整个电影节奏其实切个比较明显,用一小小段的故事把它切分开,有点儿电视连续剧的感觉。
3.5 还可以吧 。打海星宝宝这个超级大反派的创意还是蛮有趣的。
反派实在太弱了 不过也没办法 谁让自杀小队成员普遍能力一般 鼠妹和鲨鱼都超可爱
我最爱的黑人男星Mahershala Ali。没有设置反转,没有抓马和惊悚,平铺直叙出了可能的未来。世界又残酷又温柔:爱人不会发现,我们可以安心地退场。
那么可不可以多克隆几个人帮我去上班啊
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved