剧情介绍

  克里斯与西塞莉是一对年轻的爱人,一个是国际记者,一个是剧场演员,他们挣扎于要兼顾爱情还是要冲刺事业中,爱得很深,又非常骄傲,两个常年分居,独自生活……(by波迪与鹅)
  In New York, the rookie newsman Christopher "Chris" Tyler dreams on becoming a famous journalist. When his girlfriend Cicely spends a couple of days with him, they decide to get married and Cicely leaves college. Chris's best friend Tommy Abbott is his best man and becomes a family's friend. Chris has his great chance when his editor Frank Carteret sends him to Rome assigned as a foreign correspondent. Cicely stays in New York with Tommy and does not tell to Chris that she is pregnant. When she delivers the baby Kit, Chris celebrates and loses a big scoop and his boss fires him. Chris falls in disgrace and the couple has economic difficulties; however Tommy lends money to Cicely and offers an opportunity on the stage as an actress. Cicely is hired and becomes successful and Chris is depressed with the situation. Cicely seeks out Frank Carteret and explains the situation, and he offers a job opportunity to Chris in Russia. He accepts the job but Cicely stays in New York with their son....

评论:

  • 俊钰 5小时前 :

    首先并不是罗生门,试着理解老雷的拍摄意图,在三段细节差异极小的叙述中找到关系的真实、全面微妙之处,但呈现出来的效果确实并不尽如人意,大量的重复很拖沓、仅靠对白和情景还原有很力弱。

  • 宋馨香 1小时前 :

    讲真,不要被烂片名和低豆瓣评分而蒙蔽双眼,用你的眼光去看它,再去评价它,它是一部好电影,是的,关于人生、生命的思考!

  • 国涵易 8小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 全优瑗 5小时前 :

    骑士版罗生门,中世纪版Me too。男人都自大狂妄,一个以为自己是英雄,一个以为自己是情圣。而女性的主视角下的同一个故事却和浮于表面自夸自怜的男性版叙事完全不同,鲜活细腻,有血有肉。强奸戏两个不同版本之间的细微差异堪称惊悚。施暴者眼中的调情式拒绝却是受害者绝望的呼救。老爷子用致敬黑泽明的方式拍了一部毕恭毕正的正剧,却很神奇地用中世纪的故事讲了一个在今天依然重要的议题。这说明有些事情一直在那里本质上并没有改变。比如近一千年前的欧洲女人要指控男人强奸需要以命相搏,而一千年后的今天,世界上的许多地方难道不还是如此么?

  • 斌铭 8小时前 :

    这让最后的决斗看起来无比残酷,但也十分可笑。

  • 允冬梅 0小时前 :

    11.2 无论科技发达到什么程度,生死与爱都是不朽的议题。本片难道不是从消费者角度看待逃出克隆岛???

  • 丁访曼 8小时前 :

    以一个罗生门的故事,讲述了女性在男权社会下的处境。前两番以男性视角来叙述,最后转到女性视角,这种视角转换本身,或者说叙述者身份的转变,已经表明态度。

  • 卫采宇 1小时前 :

    罗生门的故事,主题比故事更好,女主真漂亮,而且勇敢。从古至今,对女性的强暴,永不是那一次,一次被强暴,终生被强暴。我从来不觉得亚当帅,他长得有点怪,小本感觉瘦了,颜值有所恢复,但这里的造型,没办法。最近电影的卡司都很强大。

  • 弥承平 0小时前 :

    法庭上那段言语羞辱真是把中世纪欧洲的男权扒的体无完肤

  • 东会欣 4小时前 :

    科技與人倫的壁壘遲早都會被打破,只是現在的我們都還是很難想像,出於為了不讓一個家庭受傷,而讓另一個自己介入,這樣到底是真還是假?是好還是壞?用「延續自我」的方式來讓一切如昨,這是否是我們另一種假意的溫柔?

  • 夹谷红旭 3小时前 :

    我曾为之哭泣,那是一曲天鹅绝响

  • 危景同 6小时前 :

    实属洪尚秀和黑泽明合拍版角斗士了。雷老头真的牛逼这个岁数了还搞的出精雕细琢版小格局史诗。/7.9

  • 婧桂 7小时前 :

    以前一直觉得

  • 捷蔚然 3小时前 :

    boring 难怪票房不好。我要是制片人打死都不会投这种片。

  • 卫博 6小时前 :

    还说poor old millennials是怎么得罪雷导了,看完确实觉得气场不合。罗生门结构就大可不必,明明已经站队了,不然可以想象《狩猎》那样充满猜疑 神经紧绷的效果;命题作文让角色脸谱化;还有大部分观众真是厌倦了liberal woke culture...光是看剧情简介就不想买票进影院。

  • 家晨 5小时前 :

    可怕的是中世纪的故事放在当代依然成立,没人关心女性的遭遇和真相,只有男人的尊严和群众吃瓜的兴奋。宣布决斗和决斗时国王和王后的表情对比很有意思。看完有点无法直视我家呆萌了怎么办?这大概也说明演得好吧,笑。还有我能说大本满满的权游乔佛里既视感吗…

  • 幸芳茵 6小时前 :

    最后8分钟的决斗一气呵成,我个人从情感上希望看到卡鲁日获胜,而从剧作上希望看到勒·格里获胜。不过现在的剧本也给到了一个足够具有反思性的结尾,勒·格里直到死前都不相信“强奸”真实发生过。你是什么,便看到什么

  • 卫钟 2小时前 :

    斯科特导演的女性视角的影片一直都很不错,《末路狂花》《异形》等等,这部也同理。中世纪罗生门式的决斗,简觉得妻子被rape有辱作为骑士的名声,站在维护妻子的立场不过是顺带的,从审判前的夜晚命令妻子上床做爱就能看出来,明明妻子才刚刚向他哭诉,简并没有把她当作独立个体,就是一件财产。勒格里的生活一直伴随着美女主动环绕,天生就认为他与谁发生性关系都是合理的,因此他觉得与玛格丽只是通奸,并不是违背她的意愿,即使玛格丽一直在说no...到了第三段关于玛格丽的真相,她的真相会不会和前两者有修饰或者夸大的地方呢,只知道事实是勒格里rape了玛格丽。她的命运竟然要这俩决斗生死来决定,也是蛮讽刺的。朱迪科默还挺好看的,但最后不得不吐槽,到底是怎么看出勒格里帅的?星战时我就觉得这个演员长得很奇怪,身材倒是挺好。

  • 怡格 0小时前 :

    一脸欣慰释然的样子

  • 孔梓美 8小时前 :

    在自己死前 克隆一个自己留给家人 这样会不会以后整个世界都是克隆人了?

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved