可能是翻译原因 好些地方有点晕 光头杰洛特可太草了
很棒,像这类型的动漫你当然也不能指望他还要升华主题有多么高深的内涵,只要把一个简单的故事讲好就够了,所以可以说这部动漫电影的完成度是很不错的。刚开始看以为是美漫英语,结果没想到是日文配音,就是翻译版本很迷,看样子倒不是因为译者能力不足,因为更难的句子都翻译的传神了,一些很简单的句子却要画蛇添足以至于意思都错了会严重影响观感。
我们改造怪物,我们压迫众生,我们不过是为了一间湖边小屋。
莉莉由电话得知小女儿芳安只是普通肺炎,或许这样的结果是观众的某种预期,也是导演无法做到“抛开一切”的残忍之必然。以SARS的恐惧去超越癌症的恐惧来躲避“坑洼”,母女最后的“和解”还不是一种“未完待续”。
看完猎魔人第二季发现这个动画,我对动画还是看不太进去。。。
大量重复的争吵冲突,母亲死亡的恐惧成为女儿的恐惧,她的软弱会使女儿软弱,文化隔阂仅仅伏流在校园教育的表面,非典疫情沦为摆设。面对如此社会情景下缺乏犀利的剖析视角,十分想念杨德昌。
我可以列举出它少了什么缺了什么可惜在哪里,但我不必,批评的话留待我痛哭过的以后吧,现在我要哭了,没有一匹马。
真的不是那么的好看,更不感人,故事和人物的感觉似乎都是断断续续的,结尾时关系和解更是一头雾水。倒是看得更让人觉得,不要结婚更不要生孩子。方郁婷演的是不错,那股子讨人厌的样子。
文化冲突与代际冲突的深处,其实还是控制与逃避,就像剪不断理还乱的结,牢牢地捆着亲子关系,《美国女孩》细腻之处在于,将家庭里的那些没来由的拧巴悄然地传递给了观众,大多数华人家庭里的人,谁没体验过那种无名的怨气呢!
维瑟米尔年轻时真是个大帅哥,打斗场面张力十足,推荐《巫师》游戏玩家都看一下
没什么意思,游戏没玩过,混时间,为什么波兰的森林里开头是一家子黑人啊,剧里这么搞也就算了,动画片还不能纯正点也是服了
三星半//甚至有些两极的文化差异挤压出的女孩 不服管也不服输//当视角转向母亲 就好像《伯德小姐》里的那个问题“如果这已经是最好的我了呢”//从COVID-19回看SARS 被控制的恐慌几乎没有改变过
年度失望,像三四部短片配合年代符号拼出来的,一场漫长浩大的nostalgia。
很片面,又很写实。围绕着夫妻,姐妹,母女,父女,家庭多维度的情感脉络。减弱了所有的戏剧冲突,用尽可能生活化的情绪状态来表现故事。
和原著设定出入太大,完全变成奈飞的猎魔人宇宙了
维瑟米尔人设太龙傲天,剧情也挺老套的又搞这种主角组中的长者当反骨仔坑害自己人
凯尔莫罕 多灾多难 剧情有些不合理但也能接受 gay洛特这孩子打小就强
为了吵架而吵架,为了代沟而代沟,为了多一个爸而回台湾,为了回台湾而得病,为了被同学排挤而学习差,为了……为了把观众逼哭,让每个主角都使劲哭一通。全都是结果先行,再为了把这个结果圆上强行加上一点动机,太刻意了,每一组对话都非常刻意,每个冲突都有很明显的目的,看不到一点真诚,更感受不到情感。
还有为什么gay骆驼小时候是个光头。
比預期好看很多,同樣是家庭衝突,處理的比某兩字片簡單有力/劇情鏡頭台詞都很舒服自然,兩位女主角不慍不火的表演我很喜歡/另外也很喜歡年代感的呈現,MSN、部落格、5566護貝卡,蔡依林周杰倫的歌、體罰、排擠、保守的校園風氣,生活在那個年代尾巴的我也有些許共鳴
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved