韩国首尔某个平凡的早上,广播电台Daily Topic节目的主持人尹英华(河正宇 饰)正就税率改革与听众进行连线,这时一个自称住在首尔昌信洞的普通工人朴鲁圭打入电话,大肆抱怨超高的电费和相关部门对他的威胁。尹英华颇不耐烦,以偏离主题为由强行切断电话。谁知连线无法单方面由电台方面中断,愤怒的朴鲁圭继续抱怨,并扬言炸掉汉江大桥。尹英华不以为然,进而怂恿对方想做就做,谁知话音刚落,窗外的麻浦大桥便炸作废墟。大惊失色的尹英华很快冷静下来,他决定利用这次难得的机会打一次事业的翻身仗。
在他的主持下,针对恐怖分子的连线直播就此展开,无关良知的节目拉开帷幕……
真就舞台剧,除了一些删改基本上都照搬原著,再复习了一遍属于是(看完好想搞麦克白的舞台剧(感觉力度不够啊,不够阴沉,不够邪,也不够癫,基本上都是飘飘软软的感觉。麦克白最后的独白呈现也太萎了,战前的演出倒是很不错。摄影和剧本感觉挺割裂,摄影虽然挺好,但是感觉和剧本各走各
莎翁原版古英语,黑白光影加象征性场景,完全是电影版舞台剧。华盛顿影帝级表演完全消除了黑人麦克白的违和感,弑君前的踌躇不安,称帝后的躁动癫狂,预言后的自负狂妄转换自如,不亚于话剧大牌演员。唯一可惜上限于此,不如真正去舞台上表演一把。
竟然出奇的好看?!不愧为莎士比亚的著作改编 词藻太华丽了 麦克白听取预言后所做决定却与预言大相庭径 这也就埋下了悲剧的种子 随着麦克白的头颅落地 他的故事也随之落幕
画面有点仿伯格曼但简陋,舞台感重到不像电影;still,这版和波兰斯基版的效果我都挺喜欢
可以但没必要的创作。极简风加照搬原本 有着表现主义的装置 打光,整体还是缺少电影“纵深感”的舞台化。 最缺失的其实是对于人物动作的视听设计,除了固定镜头 只有傻傻的跟拍。 唯独的亮点是把麦克白内心的那把利刃 给合理的视觉化,达成双重隐喻 这才是独属电影的,可惜这样的设计太少。
哈利波特的表哥 或 成最大赢家。摄影,画面是很赞的,但这种舞台剧方式的电影和几乎照搬莎士比亚的台词,我有点欣赏来不来,可能是我太粗浅了。。
华盛顿的台词功底太强大了,莎翁繁复精巧的句子从他口中吐出如此贴合,仿佛它们本应存在他的胸腔之中。最近也看过伦敦阿尔梅达剧院版的。科恩嫂这版的麦克白夫人没有了罗南的天真,更添肃杀之感,也就使后来的崩溃显得愈发绝望。遗憾的大概只有口音了…
像是戏剧,但又有不同于戏剧(即电影)的表现手法。场景很宏大,但近景又看不太出。
极简的布景反而更衬演技 大量的独白不抓马也不违和 算是优质的改编了
科恩怎么搞第七封印那套,但是里面有的现代有的古典很违和啊!
还有多少人能够接受莎翁的对白和戏剧的风格呢。
看的第二版Macbeth 为了看daniel craig版的百老汇版做准备
领略莎翁文字之美,请不要去影院啃生肉,至少配台词字幕。
科恩兄弟单飞了?不光单飞,科恩大哥的构图怎么有点学韦斯安德森了?不管怎么,绝对没有黑泽明大师的版本那么惊艳和张力十足,这个版本有点偏于简陋和仓促。
极端风格化的一出棚拍舞台剧。同为A24出品,像是《灯塔》和《绿衣骑士》的集合体。与《灯塔》同为4:3黑白画幅,前者更注重光影而本片更注重构图。弗朗西斯麦克多蒙德的又一个冲奥角色,戏份不够突出不看好。除了视觉上足够享受外与之同等的是观影过程的空虚。
私以为莎翁的四大悲剧中最贴合科恩风格的就是《麦克白》,这一版的场景极简比起电影更像话剧,皇后和女巫的演技会让我不寒而栗,至于这一版的麦克白,我觉得他残酷多于可悲。
至于画面、故事、美术那差的更加不是一星半点。
确实拍的很好 但不是我杯茶 评分是个人喜好度不代表质量
观感不如黑泽明的《麦克白》,《蜘蛛巢城》,喜欢那个三面间谍……
纽约电影节开幕片,见到了Joel Coen, Denzel Washington, Frances McDormand。坦白说台词几乎一句都没听懂,莎士比亚般的对白实在考验听力,而且这场好晚好晚,开头有点昏昏欲睡。喜欢打光和摄影,结尾的设计。这部真的没有太多“科恩”的感觉。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved