小姐妹们之间彼此有些暧昧怀疑是lesbian,友达以上恋人未满还是真百合。——橘里橘气译制组
这难道不是日本的洪常秀,甚至连老洪的zoom in/out 都用上了,爱了爱了。
【A】看完更多的是惊喜之感 涌上心头 三个小故事 如果让我排序最喜欢哪个 是很难排的 因为我觉得讲的故事 不分上下都是冲击力特别的强的 1《开着的门》;2《再来一次》;3《魔法》
《开着的门》:对于豆瓣的这个译名,我更倾向于我自己看的电影字幕中将它翻译为“把门打开”,我想这是其中的“濑川教授”为人处世 小心谨慎的一个方式,教授这样说到“简而言之 它能吸引某种类型的读者”,我想吸引的就是我这种,喜欢看到一些禁忌的性的描写。“文字会和读者的经历产生共鸣”这是最好的解释为什么有的时候会喜欢一部作品的原因,里面引诱教授的这位少妇从某个角度看有点像白百何。
三个小故事,都还挺喜欢的,最贴合片名的应该是第三个吧。生活中总是有一些细节,只要加入一点点想象,它就可以高于生活一点点,不需要高出很多,就足够浪漫,让人觉得人间纵使再苦,还是很值得活的。
恰到好处的处理 室内剧爱好者狂喜 第三段给我看哭了难道因为来姨妈T____T
三个短片都喜欢,好像每个女主都有教授说的那种,在情感和欲望被压抑的社会中“可以不受常识的束缚而思考和行动”的能力。
老雷还是老辣,借位运用了微妙的角色视角,从三个层面剖析真相,有别于《罗生门》天差地别对”真相“的诠释,《最后的决斗》用三个角色的故事,去叙说真相对于被害者,加害者,受害者之间的利益权衡。
从来没想到雷德利·斯科特居然能拍出如此干巴巴而食之无味的片,更加没想到居然在半个多世纪后还能拍出这样一部对《罗生门》拙劣的效法。拿历史故事硬蹭#metoo也不是不行,但是又要一本正经板着脸,又找一帮完全错位的波士顿土包子来演,it just doesn’t work
不太是我的菜,但第三个故事还挺让人感慨的,第二个也挺喜欢。
滨口一如既往没让人失望,情愫在整个影片中环绕。选用的关键词也特别相关情欲这个词。看得出来滨口想要突破文学,但对于电影来说,对话的长度或多或少成了累赘,而小说并不是。已经是相当克制的手法呈现,我感觉还差那么一点点,或许下一部能有所突破吧。
三星半,絮叨一直是我的痛点。故事二中的教授可真惨啊,学生连segawa和sagawa都分不清啊。
第一段提供“偶然”,第二段负责“想象”,第三段“扮演”集大成。偶然提供情节,想象提供空间,借由扮演呈现,偶然、想象、扮演,三位一体,是为“电影”——从“假”中体验到“真”,在虚构中抒发潜藏深处的情感。怎么会如此轻巧而又精准而又妙趣横生引人入胜?!4.5
滨口龙介的剧作设计的极其巧妙,有着西方契科夫式的独幕剧剧情设置,又有着东方式的奇思与幻想,在建构与间离之间游走,整体观感极佳
感觉像看了三集《深夜食堂》。典型的日本式别扭/憋屈。第一个故事好狗血。
7.9/ 三个都是魔法时刻,只在日常对话里就发生了。
滨口龙介在我心里已经快封神了 年纪轻轻已经大师风范了
@ Luther Hall 10, Cambridge, UK
这三篇……其实木有比读短篇小说给我带来更多调动感or触动感。看到很多人提到侯麦或者洪常秀,我觉得完全不是一个路子呀,和里维特是可以联系一下,就是这种间离感,滨口的间离主要来源于棒读,而这又是二次元世界教给我的东西,他从棒读里挖出了很大魅力,也许因为戏剧,但反正和侯麦or老洪是大不相同的。说到间离,还可以联系到一些列用人物动作或造型来建立间离的导演,从布列松到罗伊安德森等等,而滨口这种棒读间离因为对白的“接地气”而更微妙,是很厉害的创造。滨口还是更适合搞长片or长长片,我觉得Happy Hour里的读小说比这部里的要有魅力得多。
不過,全部都少了日片特有的細膩感。
太有意思了,好久没看过这么喜欢的电影,滨口龙介把俗套的感情线拍的这么有意思,满屏都是角色细腻的心思。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved