剧情介绍

  1940年代早期,第二次世界大战即将结束。激烈的持久战使苏联军队和德国军队都日渐疲惫。德军一辆极具攻击性和破坏性的巨型坦克“白虎”,屡屡将苏军的坦克轰炸得机毁人亡。而这辆势不可挡的强大武器,总是从战场的硝烟中幽幽出现继而转瞬消失,没人能够确认它的真实存在,当然也无人否认。苏军指挥官决定建造一辆超级坦克T-34坦克的变种,与之抗衡。操纵该辆坦克的车长伊凡·纳季亚诺夫(阿列克谢·沃特考夫 Alexei Vertkov饰)是一位传奇人物。他曾在操纵坦克时,被“白虎”轰炸得体无完肤。死里逃生的伊凡不但活了下来,更拥有一种读懂“坦克语言”的特异功能。他坚信神秘的德军坦克“白虎”确实存在,并决心摧毁它。
  由俄罗斯导演卡伦·沙赫纳扎罗夫执导的战争影片《白虎》,入围2012年第15届上海国际电影节金爵奖-最佳影片,并入围2013年第3届北京国际电影节国外展映单元-俄罗斯影展。

评论:

  • 士水蓉 0小时前 :

    人物缺乏基本的行为逻辑,从场景到语言设置全部混乱,看得满头问号。

  • 帆媛 5小时前 :

    最近把電影院能看的新電影都看了,實在沒有其他選擇所以看了這部,看完後真的覺得我有這時間還不如和小夥伴在家裡一起看MoonKnight。這部電影適合小孩子觀看,尤其是唱歌的部分對於我來說有點Boring,笑料也一般,不過整體還是比Fire Starter好那麼一丟丟啦

  • 信睿思 1小时前 :

    漫威标准流水线作品,中国元素的加入完全是加分的,不上映有点可惜

  • 慧灵 6小时前 :

    魂殿蛊惑大陆上最强门派十环帮斗宗首领打开魂殿禁地,众魂殿精英进入大陆吸食众魂师强者灵魂意图复活邪恶的万年魂兽,奈何不敌主角十个万年魂环。 这个最终小BOSS你得会是让主角一行解决了,出了这个村庄分分钟被斯塔克科技几百发龙鳞导弹炸掉。。

  • 东郭笑霜 6小时前 :

    但这涉及到另一个你以为你了解了,但你根本就不了解的文化,算了吧,还不如采用纯虚构

  • 卫一凡 7小时前 :

    这不是洪家铁线圈拳吗? 这怕不是对血债血偿有啥误解?而且你也不像你妈,外公的英语也不叫Waigong。。。除了特效一无是处。

  • 卜初彤 1小时前 :

    04.09.2021 | @ Regal Village Park | 吹牛吹大了,天天和同事介绍说Tony Leung是我从高中开始的霓虹甜心,别说,这个角色也真没写坏!在漫威电影里算是上乘了。Trivia以后可以问有多少个Marvel超英在三番赛过车。JD的广告植入简直是美呆了。尚气得到十环的一半的时候内心闪过五环之歌。

  • 卫敏 8小时前 :

    2022-07-18就还可以,有兴趣扒剧的程度,汉堡比基尼不错。

  • 彭开霁 8小时前 :

    超级美式的动画笑点……无厘头的剧情,一点都不生活向的对白,非常看电波

  • 关睿文 0小时前 :

    白月光,照天涯的两端。在心上,却不在身旁。

  • 彦璟 4小时前 :

    看的时候才意识到应该有电视剧。图个乐就好了。

  • 千立果 6小时前 :

    人物缺乏基本的行为逻辑,从场景到语言设置全部混乱,看得满头问号。

  • 九书君 0小时前 :

    在动作方面设计都很不错,行云流水般,但剧情就真的很硬,各种转折都很没有信息量和套路化,有些方面还充满廉价感。

  • 夫雨文 1小时前 :

    电影之外,新的审美,新的族群共识,乃至新的共同体,往往就诞生于这样的杂糅之中。当文化挪用不再是一个指控,一套现有的标尺就无法衡量这自发的新议程。另外,确实是像哈。

  • 咸经国 5小时前 :

    又一部多季动画片的剧场版。这部动画片从2011年到现在已经播出了十二季,评分在8.4到9.4之间,好不容易出了剧场版,评分才6.9。这与《奇巧计程车》相似,剧版评分9.5,刚出的剧场版评分才6.1。说明很多动画片或者短剧,习惯了讲一些小巧的故事,精妙又有趣。一旦要把时间延长到电影时长,也就是一个半小时以上,大多会不尽人意。因为导演习惯了短剧,要讲好一个电影时长的故事,其实很难。虽然如此,这部电影依然挺有趣的,相信剧版更好玩,有时间会找来看看。

  • 康谷 6小时前 :

    只要镜头给到梁朝伟,眼神表情都是戏,这个人太厉害了!

  • 合童童 1小时前 :

    网飞这是要抢Hallmark合家欢电影的生意吗?

  • 在香莲 1小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

  • 历冰香 9小时前 :

    其实挺好,弘扬了传统文化,至少现在外国小盆友也知道 “你妈打你爸” 和 “你爸吃咸盐” 了

  • 周飞阳 9小时前 :

    首先,先说大家十分关注的如花情节,编剧十分巧妙地改编了这一桥段,不仅仅是换个名字那么简单。 接着,电影中的普通话多到我差点以为新加坡专门给这片配了普通话版本。 剧情就是标准无脑超英电影配置,特效有些一般,打戏不算精彩,中华文化大杂烩罢了。 奥斯卡或许会水个最佳视效的提名,其他别想了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved