最油膩的其實是配樂,但不妨礙在國產電影維度交出了一份好的成績。對於習慣逃避真實城市風情和缺乏中產描繪的中國商業電影,那份在地性和不做作都挺珍貴,最喜歡的是一些對白的subtext寫法以及結尾周野芒的solo演出,情緒高潮竟是由副線周野芒一人完成,且並不失效,這其實滿破格。兩岸三地女性新導演們在文本角度碾壓男導演們幾乎已是客觀事實。
好看的!也许因为乡愁会多加了半颗星,但作为电影真的是好看的。我觉得未来的日子里,我会一刷再刷的。想上海的时候,就拿出来看看。【PS:连意大利人一口上海话都那么好,上海小囡白鸽反而一口标准普通话,也是有点心酸的。想象我们家后代就更没希望了。有些市井俚语,平常不用我自己也不会说了。】
讲普通话的故事总像伪造的生活空间,太假;多数讲方言的故事又乡土气太浓,不是自己那块乡土就难代入,好像都离我们的当代生活很远。上海话由此成为一个特别的存在:熏染着烟火气,又流动蹦跳着城市化的海派精神。所以听起来格外神清气爽。海派让人歆羡的是恰到好处:不端着的精致、不油腻的世故、不过火的机锋。有一脉得自传统的人情温厚,但更多是西化的对他人生活方式与个性的尊重。电影在两性关系的处理上也是如此,脱去了男性视角对秩序的强调和笨拙滞重,而显得轻盈利落;但对男性的观点又并不咄咄逼人,赋予男性角色善于自嘲的气质,让双方在情感探讨中真正成为对话而非对立,各具魅力的存在。私家菜变大锅饭那段,修罗场爱好者看得大满足。
中年小时代。极其虚浮,看得我全程翻白眼,尬到如坐针毡。以及与女性主义无关,这是披着撒娇糖衣的男性视角电影,男人撒撒娇,装装深情,往后让一让,女性说一些俏皮话,就以为女性发声了,太他妈可笑了。请给郭敬明道歉。
不是爱情神话,是上海神话,是这个城市最好的一面,最温柔的一面,最有希望的一面。
意外的还挺好看的 事实证明电影选对了语言是有多么的重要 上海话的节奏太流畅了 气质对了 故事对了 人物对了 电影就顺畅了合理了 徐峥的商业片风格拓宽了
观看的时候,笑的神经的确有被调动,也呈现了近几年华语电影里松弛有加的人物形象,已算是相当奢侈的创作。但这种趣味性和地域的关系有多大,是存疑的。就像国际学校、混血儿、懂得Jimmy Choo的小皮匠……这些符号在多大程度上构成上海的特质,也是需要被讨论的。法租界成为一个容器,承载人们对城市的想象,在电影框架内构成一个过于简化却行之有效的逻辑。
看完觉得也只有上海配得上腔调这个词,是拿腔拿调装腔作势的褒义用法。走下坡路的王琦瑶们就算住鸽子笼也要蹬一双Jimmy choo,老鞋匠有自己的cafe time,街头咖啡馆叫夜奔小超市叫红拂,就连这看似烂俗的片名都来自费里尼。台词句句有嚼头,话有所指又声东击西,人类的多样性,活法的活泛性,电影的开放性,还有这闷骚算计又甜腻的中年浪漫,轻轻重重真真假假深深浅浅,灵的啊~从《繁花》的“七匹狼广告”预告片来看,打不赢啊。
另外,当影院的灯暗下来,电影却没有那么容易进入,导演仿佛急于把自己的巧思呈现给观众,镜头破碎,脉络并不连贯,影响我沉浸。
有人说,终于看到有导演可以像伍迪艾伦拍纽约一样拍上海。这一次我们中国知识分子,不用充满使命感的去悲悯世人,关注底层命运,只是描摹中产生活,表达个体感受。只是感觉那些堆起来的上海元素略显刻意,笔力分散,人物的精神层次没来及刻画。但还是一次非常好的尝试,一个良好的开端。
一个中年离异男,一会想搞画展,一会想睡中年离异女,一会给中年离异女带娃,一会想跟中年女大款胡搞,一会想掺和儿子的恋爱,一会被修鞋匠忽悠,一会被老妈不停的骂十三点,一会跟好朋友翻脸,最后好朋友死了,画展也办成了的故事。没有主线,人物混乱,没用的纸片人众多,内容全靠水词堆砌,拍摄去导演化,基本是个电视剧拍法,从头到尾也不知道到底要说什么,结尾还突然跳线到了男二号身上,男二号成了核心焦点,还拿索菲亚罗兰开了个李春平的玩笑,也不知道跟男一号有什么关系,十分莫名其妙。如果不是这些好演员,大概这个混乱叙事,这个电视剧拍法,结果可能不会像现在这么好。
下坡路逃得匆忙,会崴坏高跟鞋;
爽文电影。由“那一夜,我们看话剧”,“那一夜,我们喝大酒”,“那一夜,我们看费里尼”等篇章系列组成,引发多年前的那一夜幻梦布道。从情景喜剧角度欣赏,可能远好过从文艺角度切入。
这电影是还蛮灵的。吃咖啡吃香烟吃老酒,住老洋房逛杂货铺小酒吧,构建出一种互联网式的上海生活,虽然经不起推敲,但确实拍出了一种轻松的味道。这种轻松甚至可以说是带有一点优雅,而不卖丑的搞笑还挺高级的。在细枝末节的地方融入了巧思,索菲亚·罗兰、《爱情神话》、红拂夜奔,以及一闪而过的同性恋人牵手,可以看出导演是用心地把自己的生活放进去了。这种相当私人化的表达,在国内院线片还算挺稀缺的。从一定程度上来说,终于有人用伍迪艾伦拍纽约的方式来拍上海了。
侠气欢喜个则结尾,情敌变同盟的三两男男女女望着银幕,透出的光洒落在身上。阿拉则不知不觉融入了电影里,成为被观看的角色,字幕悄无声息上升,简单自然又耐人寻味。白辛苦不辛苦,费里尼额老多电影,吾啊看伐懂~紫亿到伐?最后《爱情神话》校对和翻译:一额是红拂;一额是夜奔
现在的电影,通篇都是正确的————独立觉醒大女主,正确的;自信化妆美男子,正确的;小资情调费里尼,正确的。一部电影从头正确到尾,没有人性插足的落脚点,又离中国真正的阶级社会那么遥远,没看到人物的成长,没看到社会的痛点,镜头调度什么的也就是差强人意,只能说,作为一部商业片,满足了小资和精沪的畅销,却使我感到平淡如水。
“这电影在讲什么啦”,“看也看不懂”,“这跟爱情有啥关系”。
没去什么电影节就直接上映挺可惜的,但是想想,这片子也没法翻译啊。某些批评用现实主义要求这么个“洋气”的片子,不是蠢就是坏吧。喜剧做得不错,各种层面也确实讨喜,话虽然实在太密(是在找伍迪艾伦吗?),不过细节实在是用足了(以微信界面为最了),单场戏其实论写论表演得都挺不错的。不过呢,连起来看就各种拧巴了。我猜这也是短视频时代的电影代表吧。片子核心大梗是不成立的,因为费里尼的《爱情神话》片名可从来不是Myth of Love啊(所以中间那个投影看得到底是什么鬼?)。最后,这片子声音是怎么回事儿?没做完?
还有端起酒杯时 或真或假的风流往事。
上午场竟然也半满,灵的。语言和文化互为表里,一定要沪语才好看。饮食男女,都是此厢土著的大事件。今年的电影也就这样了,清粥小菜,吃吃蛮好。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved