剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 凯辰 8小时前 :

    然后最大的问题是过于的武林高手,整个就是照着剑戟片搞得,基本上完全舍掉的萝卜感,这与哈萨维正好相反,但你说这个好嘛,我觉得不好,一堆武林高手过招,挨个送,既没有逻辑又没有意思,你要不是萝卜,是个古代剑戟片,那逻辑其实是对的,整个故事不太有意思

  • 明雪 8小时前 :

    聚焦于藏区的主旋律电影。最让我感动的一个点是藏语同学的普通话水平越来越好,到最后已经基本上没有口音——支教老师潜移默化的不仅有知识、语言,更有思想。想起看过的脱贫攻坚纪录片,也许对这类影片来说现实意义永远会大于影片本身。

  • 巨念蕾 8小时前 :

    还不错~有一丢丢0080的味道~人物刻画比较浅,但战斗戏码属实好看~甚至还原了几个名场面~~~有德修正拳!!!结尾的部分有点迷,单方面的废掉武力就能拥抱和平?太天真了吧。。。好歹给人家留一台新型机自保啊。。。你骡子自己咋个不先把刚大木废了呢,属于是老牌正义双标惹。3.5星

  • 坚曼珠 1小时前 :

    有人批评说这部电影把高达拍的过度拟人化了,甚至主要战斗全靠武士搏斗。这就是一种矛盾,这些巨大机器人到底是武器还是一个活生生的人的延申;可以说这是一部披在科幻作品皮下的老派武士电影。 有力量就会吸引来灾祸么?在战争环境下一定要顺应着时代的潮流么? 除了老派以外,扑面而来的是一种浪漫,在各种糟糕的环境下依然有着微弱的火种,巴黎在燃烧吗?有的只有明亮的“烟花”

  • 化颀秀 7小时前 :

    还是挺不错的~女主角演技很不错~表情会说话~

  • 库知慧 7小时前 :

    穿着红衣美丽的你那么深情的看着我,豪迈直爽的大哥是我最信赖的手足,可爱纯洁的孩子充满求知欲的眼睛, 再加上骏马草原! 别人不知会如何选择。可是我离不开真诚和美好,不要想赶走我,因为在这里有你们在身边,我什么都不怕, 我愿意为你们付出我的一切。

  • 包敏才 9小时前 :

    这部片子让我安安静静的看完了,几次泪目,感谢导演和演员让我还能感受这样纯真的情感。

  • 明楠 5小时前 :

    工业化填充品,没有巧思没有突破,都是正确剧情正确分镜,就连高达一惯会出现的莫名人设和奇妙对白都正确。实属冗长无味的反面教材。按道理应该给两星的,真就是看在正确的份上。

  • 初恬默 5小时前 :

    这是好电影,虽然总体上不如《香巴拉信使》,但是真是好电影

  • 余欣然 2小时前 :

    南十字一出场我就想,啊,要千里送人头。骡子:你们太客气了

  • 宝正信 9小时前 :

    感觉有许多意味不明的镜头,还喜欢用拉进来表现人物正在思考……还是富野那种切换得干净利落毫不留恋比较有味…不过老人家开心就好!健健康康!

  • 卓嘉 3小时前 :

    白色基地在库库鲁斯·多安的岛上徐徐盘旋之时,仿佛听到了为众人日后命运的唏嘘。

  • 卫辉 5小时前 :

    感觉有许多意味不明的镜头,还喜欢用拉进来表现人物正在思考……还是富野那种切换得干净利落毫不留恋比较有味…不过老人家开心就好!健健康康!

  • 彤枫 9小时前 :

    私情加一星。观感并不像一部在电影院里播放的电影,内容量也好,节奏也好,都显得更像TV动画的延长。安彦漫画里喜欢用舞台剧风格的夸张动作和面部表情,感觉和严肃的剧情有些不协调。战斗部分更像是剑戟片,一些行为显得不合逻辑,但是也有简短帅气的镜头。音乐很赞,有几首老曲子的变奏。总的来说是一部非常老派的片子,安彦老师的坚持算是传达到了。

  • 德兰芝 7小时前 :

    很温暖的一部电影,韩老师,孩子们,郎措大哥,梅朵,都是质朴但满怀热忱的人。

  • 但秀敏 2小时前 :

    事先就知道风评很差 所以降低了期待值 结果自己的观感还是不错的 反战的内核很光头 细腻的笔触很安彦 像是披着高达外皮的吉卜力田园乌托邦片 尽管节奏确实有些急人 孩子们确实聒噪了点 不过都还能忍 战斗戏码也不算偷懒 外加美如画的作画 还是值得一看

  • 愚睿好 2小时前 :

    一部关于支教的电影,很温情很感动,师生真挚的情谊搭载独特的风景人文,让人心生向往。

  • 慧梅 3小时前 :

    3星半。制作上很不错,有高清的怀旧画风人物,也有爽快的机战,不过考据党可能不太满意过于拟人化(灵活)的机体了。剧情编排上可能不太恰当。意识形态的东西据说有问题,不过毕竟是几十年前的作品改的嘛。

  • 完旭尧 6小时前 :

    —(A)UC—

  • 前含双 2小时前 :

    展现陌生视听的藏地风光的藏地电影,结合当下最热的支教主题。用内心独白来叙事让我想到《小城之春》,情绪淡淡的,观众情绪能进去,总体还不错。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved