烈性摔跤剧照 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 喜剧片 2017

导演: 金浩俊

剧情介绍

  “现实”的男人,终于恋爱了。啊!我的大学教授,但“那个”会发生的“给”(韩国)。作品的灵感,但渴望他,为了作品的女人们的惊心动魄的交感不相信,我奉上自己的合理化的回应。这样的“我”和危险的同居的唐突的弟子’是’(的)。“你给我你的学分。“我”的地位,利用而已”。

评论:

  • 珊静 6小时前 :

    每次看到丹泽尔和科恩嫂把内心戏用对白说出来,真的是尬的要死。

  • 智芳洲 1小时前 :

    通过服装的材质反射的光泽给黑白片加上了柔软度和舒适感。看完花絮才知道这个片子特效这么多,400多个特效镜头也算大制作。学院画面和黑白确实让人很集中在奥斯卡影帝们的表演上。

  • 涂海秋 8小时前 :

    此处的黑白影像让我想到芬奇的《曼克》,太过于清晰了,以至于所谓的复古不过是套层滤镜,虽然实际处理肯定复杂多了。但这个经典到现在以至于“陈旧”的剧本,完全没有迸发出一点儿新鲜的气质。我越看越觉得,奥逊版好啊,黑泽版也好啊,你这科恩版我咋评价啊?当然你一部《麦克白》影视作品当然可以看科恩版,只是与我过高的预期相比,我看到的这装旧酒的瓶子也不咋新,还故意做了个复古包装。

  • 涵萱 5小时前 :

    “以不义开始的事情,必须用罪恶使它巩固。”(Things bad begun make strong themselves by ill.)听说是黑白影像+单一场景+古英语,以为会像被陀托屠的经典巨著砸了脑袋那样昏昏欲睡,结果观感还不错。丹泽尔老了也一样帅,邓肯国王是《梅塞德斯先生》,早前也演过科恩电影(《巴斯特·斯克鲁格斯的歌谣》)。刺杀一场戏几乎可以用性感来形容,麦克多蒙德的麦克白夫人驾轻就熟,都有一种诗意的邪恶。

  • 震驰 0小时前 :

    Shakespeare Four Tragedies之一的Macbeth在過往的文學作品以及影視作品都算為一篇被改編到爛了的菜市場作,A24企圖交出完全不一樣的Macbeth

  • 锺淑惠 2小时前 :

    虽然是改编自莎翁经典著作,但与其说是一部电影,不如说是一部电影画面下的舞台剧,唯一亮点就是黑白画风和摄影(估计能拿奖),故事冗长老套乏味,台词也是各种碎碎念,让人看的昏昏欲睡,连奥斯卡老学究们都没给个什么有份量的提名,更别说普通观众会有多喜欢,唯独的影帝提名在本届众多优秀种子选手面前也显得黯淡无光。两星吧,不推荐。

  • 边新竹 9小时前 :

    演技最好的麦克白夫妇。摄影真的是太绝了!太绝了!太绝了!

  • 腾婉仪 2小时前 :

    3.5黑白光影运用,剪辑手法有特色。更多的像一出背叛,复仇的舞台剧。

  • 桓浩言 9小时前 :

    无数次把鼠标拖到视频顶部查看文件名,确认我不是在看National Theatre Live

  • 那拉鸿云 8小时前 :

    布景完美致敬后者,配上极简的构图,让观众的注意力几乎全部集中在演员的表演和台词上,让人感受纯粹舞台剧的魅力。

  • 田思义 5小时前 :

    黑白摄影凸显中世纪苏格兰的荒芜冷峻,窄画幅在逼仄的空间里营造压迫感,烟雾光影和声效运用赋予鬼魅、折射人物心理变化,棚搭布景和建筑几何线条构图呈现极简美学艺术,精致古典的文学念白以及毫不遮掩的表演痕迹,都像专门为贴近舞台剧形式所特意设计。这部耳熟能详的经典剧作曾被无数次搬上荧幕,故事情节早已人尽皆知,单飞后的科恩并没有如预想中那样大刀阔斧另辟蹊径,而是带来一版极其内敛保守的翻拍,叙事结构完全忠实原著,绝大部分台词原封不动复刻,在陈旧的文本里反复提炼关于人性与宿命论的主题,固然给予观众耳目一新的视听体验,但切入角度仍过于古板,老调重弹。在黑泽明的《蜘蛛巢城》面前,任何莎剧改编都显得黯然失色,科恩这回多少有点被A24的风格捆住手脚,丧失了施展才华的余地,整部电影形式大于内容,一切都是可以但没必要。

  • 藤孤菱 3小时前 :

    麦克白怎么拍都好看?风格化的戏剧舞台质感,和15年库泽尔那一版相比各有千秋。有莎士比亚的台词,怎么看都不会闷

  • 茹鸿风 4小时前 :

    怎么感觉科恩的《麦克白》不应该直接是麦克白,正如库布里克的《奥德赛》应该是《2001太空漫游》

  • 鸿昭 3小时前 :

    1.极致戏剧化的呈示,而非着手于对镜头媒介的献媚,这才意味着电影艺术真的成熟了。

  • 贸雨安 8小时前 :

    极简的表现主义,麦克白较中规中矩的一次影像呈现。但作为科恩本人的重大突破,风格化(包括剧情的演绎)当然是成功的

  • 竭芳茵 2小时前 :

    醉乡民谣的合作摄影

  • 骏凡 2小时前 :

    B/74|刺杀国王、献祭预言、皇后发疯几场戏惊艳绝伦,音效和视觉效果结合相宜,强对比的打光和几何简约式的布景仿佛上世纪初德国表现主义的复兴。各位戏骨贡献了完美的表演,除了“达力”实在让我有点出戏。但是有一说一,这种布景带来的劣势和优势同样明显,空间受限带来的是画幅景别的重复使用,视觉造就的力量在半个小时后之后就消失殆尽,最想看的类似《蜘蛛巢城》里的移动森林则直接用纷飞的落叶一笔带过。A24尽整这些花活儿,多了也就不新鲜了。#LondonCurzonSoho#

  • 管乐意 2小时前 :

    看过越多西方人翻拍的莎士比亚,就越觉得黑泽明的伟大

  • 柯语燕 9小时前 :

    就一开始被这个光影和几个影帝影后的表演给震慑到了,正要打个高分的时候,回过味来,却依然觉得故事还是那样,人物也没有突显出来,更多的是戏剧化的表达,可以说是把话剧搬到了荧幕,话剧与电影的结合是做的不错的,依靠于那精细的光影,但是故事却因为要应和这个光影而略显得薄弱。

  • 霜任真 3小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved